Je suis d'accord. Mais il faut faire face a la realite que le Maroc est un peuple avec des divisions linguistiques. Ni l'arabe, ni le tamazight, ni le chleuh, ni le francais, ni l'espagnol n'est comprit par l'ensemble de la population marocaine. On n'a pas une langue comprise universellement. C'est pour ca qu'aussi bien les arabisants que les amazighants ont tord lorsqu'ils essayent de synchroniser la population sur leurs langues respectives. Il faut trouver un moyen d'interagir entre les differents grouppes. Pour le Parlement, un service de traduction est ideal. Pour le peuple, des chaines en diverses langues peuvent transmettre des traductions des debats, disons en arabe, en tamazight, en francais, et pourquoi pas meme en darija.