Un ministre marocain somme un député d'apprendre tamazight s'il n'arrive pas à comprendre

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion amsawad
  • Date de début Date de début
Ma innamt refki ? Mais defendre ses droit compte beucoup devant Dieu !

Je n'ai pas besoin de fki :)

Je comprends ce que tu veux mais c'est cause perdu les gens ne veulent pas de nous on nous traite comme des moins que rien des arriérés.. C'est cette mentalité qu'il faut commencer a changer et y a du boulot.
 
Ils n'ont pas des interpretes / traducteurs au parlement comme a l'ONU? Langue officielle ou pas, tous les parlementaires ne sont pas sense parler ou comprendre cette langue. 3 traducteurs suffisent: un en francais, un en arabe et un en tamazight, et tous seront contents.

Juridiquement, le francais n'a aucun statut legal au Maroc, theoriquement son usage devrait etre proscris dans les enceinte des institutions nationales.

La constitution ne reconnait que 2 langues officiels, le francais n'en fait pas parti et son usage imodere au fil des decennies a entraver le devellopement des langues nationales.
 
D'après ce que j'ai toujours compris, tous marocains du maroc (arabes et berbères etc) parlent et comprennent l'arabe. Pourquoi ne pas faire simple et parler dans la langue que tout le monde comprend? Le but est bien de faire passer un message ou juste se la jouer rebelle ou arrogant?
Mais bon , le jour où les arabes (j'englobe les marocains dans leur totalité) auront compris que s'unifier et se serrer les coudes rend + fort, ça se saura.
Pour l'heure ils en sont encore à "je suis le meilleur" ; "je suis le plus beau" ; je suis le + fort" etc etc ...

Forcement apres 50 ans de politique allant dans le sens de la marginalisation total du berbere, un apprentissage bancale du francais et de l'arabe classique. Il ne nous reste plus que le pidgin pour nous comprendre, et encore pas tous.

merci les anciens et quelle merveilleuse maniere d'amener les gens a se serer les coudes que de leur rappeler l'inutilite voir l'illegitimite de leur baragoin pas compris par le grouoe archi-dominant depuis l'arrivee des francais.
 
Juridiquement, le francais n'a aucun statut legal au Maroc, theoriquement son usage devrait etre proscris dans les enceinte des institutions nationales.

La constitution ne reconnait que 2 langues officiels, le francais n'en fait pas parti et son usage imodere au fil des decennies a entraver le devellopement des langues nationales.
Entre theorie et pratique il y a un gouffre. Le francais reste la lingua franca de l'administration, des elites, des technocrates. Le Maroc a deja du renoncer a des talents ministeriels parce qu'ils ne parlaient que francais (et darija) et qu'ils ne pouvaient pas parler l'arabe au Parlement. C'est ca la realite pratique du Maroc. Et c'est pour ca que j'ai ajoute le francais aux langues a traduire simultanement au Parlement. En reconaissance des realites de notre pays. Approche purement pragmatique et realiste. La politique ne doit pas attirer uniquement la mediocrite; sans la participation d'elites, on ne se developpera pas.
 
Entre theorie et pratique il y a un gouffre. Le francais reste la lingua franca de l'administration, des elites, des technocrates. Le Maroc a deja du renoncer a des talents ministeriels parce qu'ils ne parlaient que francais (et darija) et qu'ils ne pouvaient pas parler l'arabe au Parlement. C'est ca la realite pratique du Maroc. Et c'est pour ca que j'ai ajoute le francais aux langues a traduire simultanement au Parlement. En reconaissance des realites de notre pays. Approche purement pragmatique et realiste. La politique ne doit pas attirer uniquement la mediocrite; sans la participation d'elites, on ne se developpera pas.

Ca se discute, ministre est une fonction avant tout politique pas technique, il n'est pas elu pour ses competences, on ne les connait pas, a lui de s'entourer de collaborateurs et conseilles talentueux, le parti est sense etre la pour ca.

Faire de la politique c'est faire dans la symbolique et l'usage des langues a une portee symbolique determinante.

Le roi est un crack... en rien, mais il s'est s'entoure de conseilles plus ou moins talentueux qui s'occupent de la technique et de la logistique. Ce qui fait de lui un bon monarque. La monarchie a bien compris la portee symbolique extreme de sa fonction, on ne voit AU GRAND JAMAIS le roi s'exprimer dans le cadre de ses fonctions officiels dans une autre langue que l'arabe, il est pourtant polyglotte et a fais ses etudes en francais.

Que les membres de l'elite, qui ne manquent pas de moyens, s'en inspirent, plutot que de perpetuer un etat de fait symboliquement deletere pour la societe. Sinon il faut changer de creneau.
 
Donc tu exclus des ministres et deputes non-arabophones d'emblee et tu leurs conseilles d'aller ailleurs? C'est ce que j'ai critique (que les arabophones essayent de synchroniser la population sur l'arabe -- et je critique l'inverse aussi, je n'ai pas de preferences linguistiques). Le Maroc est un cas particulier, linguistiquement parlant. On peut le dire mechament aussi: le Maroc est un batard linguistique. Faire semblant qu'il ait une ou deux langues officielles ne change pas la realite. Je ne sais d'ailleurs pas comment resoudre cette situation, mais je suis persuade que ce que le Roi fait ne suffira jamais a changer cette realite.

Je me rappelle d'ailleurs plusieurs tentatives des ministres d'arabiser l'administration. Au niveau ministeriel, tous les cadres ont boycotte chaque tentative. Ca n'a jamais fonctionne.
 
Donc tu exclus des ministres et deputes non-arabophones d'emblee et tu leurs conseilles d'aller ailleurs? C'est ce que j'ai critique (que les arabophones essayent de synchroniser la population sur l'arabe -- et je critique l'inverse aussi, je n'ai pas de preferences linguistiques). Le Maroc est un cas particulier, linguistiquement parlant. On peut le dire mechament aussi: le Maroc est un batard linguistique. Faire semblant qu'il ait une ou deux langues officielles ne change pas la realite. Je ne sais d'ailleurs pas comment resoudre cette situation, mais je suis persuade que ce que le Roi fait ne suffira jamais a changer cette realite.

Je me rappelle d'ailleurs plusieurs tentatives des ministres d'arabiser l'administration. Au niveau ministeriel, tous les cadres ont boycotte chaque tentative. Ca n'a jamais fonctionne.
Batard linguistique dans le sens que sa position n'est pas claire dans ces langues nationales?
 
Oui, plus ou moins. Mais aussi que le marocain lambda ne maitrise que rarement une de ses langues. En principe, la langue commune reste le darija, mais ca, ce n'est pas une langue codifiee.
Ils pourraient prendre exemple sur la Belgique, le flamand, le français et l'allemand, tout le monde ne maîtrise pas le flamand ou l'allemand par exemple, elles en demeurent pas moins des langues nationales assimilés.
 
Donc tu exclus des ministres et deputes non-arabophones d'emblee et tu leurs conseilles d'aller ailleurs? C'est ce que j'ai critique (que les arabophones essayent de synchroniser la population sur l'arabe -- et je critique l'inverse aussi, je n'ai pas de preferences linguistiques). Le Maroc est un cas particulier, linguistiquement parlant. On peut le dire mechament aussi: le Maroc est un batard linguistique. Faire semblant qu'il ait une ou deux langues officielles ne change pas la realite. Je ne sais d'ailleurs pas comment resoudre cette situation, mais je suis persuade que ce que le Roi fait ne suffira jamais a changer cette realite.

Je me rappelle d'ailleurs plusieurs tentatives des ministres d'arabiser l'administration. Au niveau ministeriel, tous les cadres ont boycotte chaque tentative. Ca n'a jamais fonctionne.

S'ils ne maitrisent pas suffisament l'arabe, d'un point de vue symbolique, ils devraient reste a l'arriere plan,dans les etats majors "technique" si ils ont des capacites particuliere.

le fait d'accepter l'usage massif d'une langue etrangere non nationale de maniere quasi officiel, condamne l'arabe a rester au second plan, pourquoi donc les elites feraient le moindre effort pour l'apprendre ?

L'arabisation a lamentablement rate pcq elle n'a ete que partiel et reserve aux niveaux "subalterne", faisant des lors de l'usage de l'arabe un outil de stagnation social.

Partout dans le monde les elites des pays pauvres maitrisent les langues internationale, mais sans marginalise a ce point la langue national et marginalisant de fait la majorite de la population.

les elites ne font pas une fleur au pays en participant aux structures de l'etat, ils y ont interet, ils s'adapteront comme le fait tjr l'homme.
 
Du temps du Protectorat où la justice était prononcée en français, les tribunaux disposaient de traducteurs bien formés et assermentés. Depuis « l’indépendance » et l’arabisation , aucun interprète arabe-amazigh n’a été formé.
Tu regrettes les français ?
Rien n'a été fait ds les hôpitaux publics non plus depuis les français. Y'a t-il un lien avec l'arabisation ? ;)
 
Tu regrettes les français ?
Rien n'a été fait ds les hôpitaux publics non plus depuis les français. Y'a t-il un lien avec l'arabisation ? ;)
je ne regrette pas les francais je te parle de la politique de l'arabisation opte par le regime depuis 1956,les amazighs n'ont pas le droit de parler leur langue dans les administration ,meme en 2014 ils sont interdit de se defendre dans leur au tribunal!
amazighs so
 
Retour
Haut