Vos chansons amazighs préférées

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion yanis92
  • Date de début Date de début
temsamani a dit:
macha nech bene3mène, walid mimoun :dounechta

ect...
Ddunect-a
ijj itari ghar tziri ijj tasebsekt ttiri

ijj igharq deg wurgh ar iri ijj igharq ar imejjan di rbeghri

ijj ibehhâr di tghuri, ijj iddar di taghyuri

ijj icennef deg carri, ijj di tmarraqt isarri

ijj ghas aâeddis d rkuri ijj aksum itefruri

ijj ghas ijiman a xasen-tedzd ari

mara tennid tidet ac-arren d abuhari mara tennid ixarriqen ac-arren d abhûarri

tudart-nnegh temmarzeg temmarzeg d ariri

ijj arrin xas deg yefri arrin xas isri

war ytesri war yetwiri d rêhbusat a xari

maca tfuct-nnegh xa tiri xa tiri

u mara turi turi turi.

Yurat & ighenjit El Walid Mimoun
 
temsamani a dit:
ps: walid mimoun darifi dahori miya thimiya

Il est pas mal Walid Mimoun, ya une de ses chansons que j'aime bien
le titre c'est "Mayemmi"
Pour ceux qui la connaissent pas vous pouvez l'écouter sur ce lien:
--> http://www.musikamazigh.com/download/walid-mimoun.php<--


Waya lalla yemma, ad udigh di rebhar
I zenz-ayi baba, s lqareb n sekwar (x2)
Nec d ijjen bnadem, bnadem yeddar
Tsawmen d ayi, amecnaw lmar (x2)
Ô chère mère, je vais me jeter dans la mer
Mon père m'a vendu, pour un morceau de sucre
Je suis un être-humain, un être vivant
Ils spéculent sur ma personne, comme un animal

Mayemmi, mayemmi
Mayemmi, mayemmi
Pourquoi, pourquoi
Pourquoi, pourquoi

Waya lalla yemma, ad udigh dig wanu
Zenzen-ayi, zenzen ur inu (x2)
Mayemmi mayemmi, mayemmi tfuct inu
I farit usinu, i farit usinu (x2)
Ô chère mère, je vais me jeter dans le puits
Ils m'ont vendu, ils ont vendu mon coeur
Pourquoi, pourquoi, pourquoi mon soleil
Est caché par les nuages, est caché par les nuages...

les rifains pouvez vous me dire si la traduction est bonne? (elle n'est pas faite par moi)
 
marocain059 a dit:
Il est pas mal Walid Mimoun, ya une de ses chansons que j'aime bien
le titre c'est "Mayemmi"
Pour ceux qui la connaissent pas vous pouvez l'écouter sur ce lien:
--> http://www.musikamazigh.com/download/walid-mimoun.php<--


Waya lalla yemma, ad udigh di rebhar
I zenz-ayi baba, s lqareb n sekwar (x2)
Nec d ijjen bnadem, bnadem yeddar
Tsawmen d ayi, amecnaw lmar (x2)
Ô chère mère, je vais me jeter dans la mer
Mon père m'a vendu, pour un morceau de sucre
Je suis un être-humain, un être vivant
Ils spéculent sur ma personne, comme un animal

Mayemmi, mayemmi
Mayemmi, mayemmi
Pourquoi, pourquoi
Pourquoi, pourquoi

Waya lalla yemma, ad udigh dig wanu
Zenzen-ayi, zenzen ur inu (x2)
Mayemmi mayemmi, mayemmi tfuct inu
I farit usinu, i farit usinu (x2)
Ô chère mère, je vais me jeter dans le puits
Ils m'ont vendu, ils ont vendu mon coeur
Pourquoi, pourquoi, pourquoi mon soleil
Est caché par les nuages, est caché par les nuages...

les rifains pouvez vous me dire si la traduction est bonne? (elle n'est pas faite par moi)
la traduction est parfaite marok1................
 
Iwisntmazirt a dit:
Wino maknyaghn lghdert tella guiton, izd attan aggik illan atbib aken daouan....


salam,

dif lah
anirak awali bda nmoun ourak nefeler

ayena setenit aguis nilan are lemout

ayena nera laboud akfelas nechawar

irourissefi rele9lebenk ouratine lekemer


...etc.

salut
 
salam je ne suis pas berbere mais j'aime bcp cette musique .
y'a pas longtemps j'ai entendu plusieurs chansons ou il y avait (m'a t'on dit) un enoooooorme tam-tam ou ils tapaient dessus avec un grand baton. bref le son etait super et c'etait un melange de musique shleuh qui bouge et avec ca comme percussions de tp en tps ca vous dit rien???????
 
Galaxia83 a dit:
salam je ne suis pas berbere mais j'aime bcp cette musique .
y'a pas longtemps j'ai entendu plusieurs chansons ou il y avait (m'a t'on dit) un enoooooorme tam-tam ou ils tapaient dessus avec un grand baton. bref le son etait super et c'etait un melange de musique shleuh qui bouge et avec ca comme percussions de tp en tps ca vous dit rien???????
-------------
ça me dis rien :(
--------
 
Retour
Haut