Akhi96
Bien Vu Mec
"Heureux sont les croyants qui sont humble dans leurs prières,
qui évitent les propos vains,
qui font l'aumône"
Et
"Prélève une aumône sur leurs biens pour les purifier et les rendre sans tâche.
Prie sur eux: T'es prières sont un apaisement pour eux.
Dieu est celui qui entend et qui sait"
les mots changent mais le sens reste le même que dans les traductions cité juste au dessus.
Et la personne qui à traduit ici n'est pas musulmane....
Et la traductrice (Denise Masson) ici n'est pas musulmane mais juste islamologue donc t'as aucune excuse cette fois
qui évitent les propos vains,
qui font l'aumône"
Et
"Prélève une aumône sur leurs biens pour les purifier et les rendre sans tâche.
Prie sur eux: T'es prières sont un apaisement pour eux.
Dieu est celui qui entend et qui sait"
les mots changent mais le sens reste le même que dans les traductions cité juste au dessus.
Et la personne qui à traduit ici n'est pas musulmane....
Et la traductrice (Denise Masson) ici n'est pas musulmane mais juste islamologue donc t'as aucune excuse cette fois
Dernière édition: