nos parents ne sont pas plus francophones que les votres à la base...
la plupart ont appris le français en même temps que leur enfants si tu veux savoir.
à l'école on était loin d'être favorisé à ce niveau là, car on ne pouvait pas compter sur nos parents pour les devoirs contrairement aux autres élèves et faut pas croire que les instit étaient plus cool avec nous.
Je sais bien...Je peux même te dire le reste de ce processus de de déculturalisation que vous avez subi : Quand miseur Hmida fraichement débarqué de larb3ates lghezlanes [ le mercredi des gazelles ] a appris quelques phrases de la langue du patron qui le méprisait à l'usine, incapable de lire sa fiche de paie car trop tard pour apprendre l'écrit, il se penche sur l'oral, mais qui acceptera de communiquer avec lui avec cette langue O combien fascinante ? Le l'épicier ? c'est un arabe, le collègue au travail ? c'est un arabe aussi ou un noir dans le même cas que lui, le voisin de la cité ? 7ata huwa 3ribane, il lui reste un seul moyen, ses enfants, ils partent maintenant à l'école et sont capables de déchiffrer ses quelques phrases teintées de français...Les années passent 7mida est content de pouvoir "parler" la langue de son patron à la maison, enfin il se sent "important", l'arabe pour lui ce n'est pas important, dans sa paresse intellectuelle il pensait que l'arabe se transmettait dans les gènes, un truc héréditaire, pas comme le français, voila c'était ma petite analyse de la soirée ^^
sinon je parle darija comme la plupart des zmagris, ce qui est LA langue parlé au Maroc et au foyer.
c'est juste qu'on sait pas forcement écire l'arabe... vu qu'on l'apprends pas à l'école primaire, ou au collège voir même au lycée (l'option arabe est encore rare)
Je sais que tu parles darija comme la plus des zmagris, comme la plus part des 7laye9iya à Marrakech parlent japonais
Sinon ila guelt lik tekchbila chno khesek tajawbi ? yallah goli !