quand Moussa psl a quitté son peuple temporairement , ils se sont égarés parceque ils ont refusé d'écouter Haroun psl, ils ont fini par se prosterner devant un objet, grâce a leurs avis garnis par leur guise.
s'ils avaient cherché a comprendre , réfléchis , demandé au savant qui était parmis eux ( Haroun psl) ils aurait su rester sur la bonne voie.
20:85 قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِن بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ
Allah dit: «Nous avons mis ton peuple à l'épreuve après ton départ.
Et le Sâmirî les a égarés».
20:86 فَرَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِي
Moïse retourna donc vers son peuple, courroucé et chagriné; il dit: «
O mon peuple, votre Seigneur ne vous a-t-Il pas déjà fait une belle promesse? L'alliance a-t-elle donc été trop longue pour vous? ou avez-vous désiré que la colère de votre Seigneur s'abatte sur vous,
pour avoir trahi votre engagement envers moi?»
=======> ils avaient les nabis avec eux, ils avaient suivi ces nabis, adhéré, pris l'engagement, cru... malgré celà...
20:87 قَالُوا مَا أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَكِنَّا حُمِّلْنَا أَوْزَارًا مِّن زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ
Ils dirent: «Ce n'est pas de notre propre gré que
nous avons manqué à notre engagement envers toi. Mais
nous fûmes chargés de fardeaux d'ornements du peuple; nous les avons donc jetés
tout comme le Sâmirî les a lancés.
20:88 فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُ خُوَارٌ فَقَالُوا هَذَا إِلَهُكُمْ وَإِلَهُ مُوسَى فَنَسِيَ
Puis il en a fait sortir pour eux un veau, un corps à mugissement. Et ils ont dit: «
C'est votre divinité et la divinité de Moïse; il a donc oublié»!
20:90 وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِن قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي
Certes, Aaron leur avait bien dit auparavant: «O mon peuple, vous êtes tombés dans la tentation (à cause du veau). Or, c'est le Tout Miséricordieux qui est vraiment votre Seigneur. Suivez-moi donc et obéissez à mon commandement».
=======> rappel d'haroun, présent avec eux et nabi
20:91 قَالُوا لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَى
Ils dirent: «
Nous continuerons à y être attachés, jusqu'à ce que Moïse retourne vers nous».
=======> rien à faire de ce que dit haroun
20:95 قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَا سَامِرِيُّ
Alors [Moïse] dit: «
Quel a été ton dessein? O Sâmirî?»
20:96 قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي
Il dit: «
J'ai vu ce qu'ils n'ont pas vu: j'ai donc pris une poignée de la trace de l'Envoyé; puis, je l'ai lancée. Voilà ce que mon âme m'a suggéré».