Masjid traduction

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion nicky32
  • Date de début Date de début
Bonjour dawuud.

Bon il faut être honnête: la calligraphie arabe ici n'a pas grand chose à voir, voir même pas du tout. Il y a quand même une grande différence entre un "yâ" et un "wâw" et peu importe le style de calligraphie. Bref, ce que je veux dire par là c'est que l'excuse à laquelle tu fais allusion n'existe tout simplement pas en arabe!

Donc, désolé, mais ta pilule elle passe pas trop lol... D'ailleurs, faire une "faute par souci de clarté" ici comme tu dis c'est, il faut l'avouer, très tiré par les cheveux. Kheyr inchâ'Allah...

Ceci dit, je te laisse avec tes amis continuer à réinventer la langue arabe à défaut de la comprendre. Bon weekend.

voilà c'est dommage, il y a toujours un moment où il faut que tu tente de rabaisser l'autre, c'est triste mais....

oui Ô grand Cheikh Shahzadouille, nous implorons ta miséricorde pardonne nous notre profonde ignorance nous ne sommes que des infâmes hérétiques :bizarre:
 
voilà c'est dommage, il y a toujours un moment où il faut que tu tente de rabaisser l'autre, c'est triste mais....

oui Ô grand Cheikh Shahzadouille, nous implorons ta miséricorde pardonne nous notre profonde ignorance nous ne sommes que des infâmes hérétiques :bizarre:

Hérétique : qui professe ou soutient des opinions contraires à celles qui sont généralement considérées comme vraies ou justes dans un groupe déterminé.

Et fier de l'être :cool:
 
voilà c'est dommage, il y a toujours un moment où il faut que tu tente de rabaisser l'autre, c'est triste mais....
Tu peux me dire à quel moment je t'ai rabaissé s'il te plait?

oui Ô grand Cheikh Shahzadouille, nous implorons ta miséricorde pardonne nous notre profonde ignorance nous ne sommes que des infâmes hérétiques :bizarre:
C'est marrant: tu me reproches d'être rabaissant, et encore il faudrait le prouver, mais c'est exactement ce que tu fais ici. Au final t'es pas très crédible et ce qui en ressort vraiment c'est que ça te gêne qu'on ne partage pas ton avis. Kheyr inchâ'Allah...
 
3-184. S´ils te traitent de menteur ; des [HÉROS] avant toi, ont certes été traités de menteurs. Ils étaient venus avec les preuves claires [...]

Le rôle des héros c'est de faire la guerre ni plus ni moins, non pas comme le verset au dessus. Je pense que c'est après que son sens a évolué. Le sens de sa racine donne d'ailleurs : annonce, nouvelle, histoire, évidence.

Comment un héros ? Sois plus clair.

si naba c'est histoire alors
frère dans ce verset il s'agit de rusulun pas de nabi

je ne sais plus si c'est dukanni qui proposait législateur pour rasul et informé(s) pour nabi/anbiyas

& il est vrai qu'en étudiant la racine de nabi (nun bâ hamza) on trouve nabba-a (نَبَّأَ) employé 46 fois pour désigner l'action d'informer (3:15) (6:159) (12:36) etc...

on trouve également anba-a (أَنۢبَأَ) qui désigne la même action (2:31) (2:33) (66:3)

même racine on trouve encore naba (نَبَأ) qui signifie la "nouvelle" ou "l'histoire"

en ce sens nabi pourrait vouloir dire l'informé, l'historien (celui qui connait l'histoire), l'initié (je le sens bien lui), le rapporteur, etc... voir une sorte de héraut oui
rassul c'est le héraut ... l'envoyé pour ceux qui n'ont pas beaucoup de vocabulaire ...

nabi c'est le héros car naba comme tu l'a déjà constaté c'est l'histoire ...

nabiyin c'est les héros ...
 
Dernière édition:
façon Nicky c'est plus classe , n'oublie pas que Nicky résout toute les énigmes ...

donc comme tu ne l'a pas marquer la racine en arabe c'est sa ja da ... flexion et autre posture ...

pour faire court masjid se traduit par gymnase ...

et c'est la que l'on s’entraîne tous en même temps et qu'on suit le meneur ...

pour te faire une idée aujourd'hui de ce que c’était à l'époque faut penser aux temple chinois ou alors aux casernes militaires ...puisque c’était un entrainement pour les militaires ... parce que c'est a eux de faire la guerre .. pas aux enfants et au vieillards ...
merci pour la blague !

t'es toujours dans ton monde "violent" dans lequel tu vois croyant=militaire, mosquée=camp d'entrainement, la croyance=sûreté ..etc

Tu essayes de justifier les crimes de Daech ou t'as tendance à être violent naturellement ? quel est ton objectif ?
 
merci pour la blague !

t'es toujours dans ton monde "violent" dans lequel tu vois croyant=militaire, mosquée=camp d'entrainement, la croyance=sûreté ..etc

Tu essayes de justifier les crimes de Daech ou t'as tendance à être violent naturellement ? quel est ton objectif ?
t'es idiot ou tu le fais exprès ?? ou pire encore un mélange des deux ?

je vois amen = surété et pas croyance comme dans ta croyance et d'ailleurs quand on vois vos meilleur représentant c'est qu'une bande de débile sauvage qui se battent contre la civilité ! et qui s'invente une justice de débile qui n'a aucun sens, et celà de n'importe quel coté ou l'on voudrais commencer !

bref t'es vraiment pas bien placer pour parler de vocabulaire et du sens d'origine !

vous ne savez pas de qui vous parler et vous en êtes a chercher a connaitre des détails futiles de sa façon de vivre ...

d'un coté il est connu de tous et de l'autre il passe inaperçu aux yeux de tous ... bref , commence par être ordonné dans ta petite tête avant de donner tes avis qui ne font que t'enfoncer dans votre ignorance généralisé et qui fini par vous détruire de l'intérieur ...
 
t'es idiot ou tu le fais exprès ?? ou pire encore un mélange des deux ?

je vois amen = surété et pas croyance comme dans ta croyance et d'ailleurs quand on vois vos meilleur représentant c'est qu'une bande de débile sauvage qui se battent contre la civilité ! et qui s'invente une justice de débile qui n'a aucun sens, et celà de n'importe quel coté ou l'on voudrais commencer !

"meilleurs représentants" ?! je ne vois pas de qui tu parles, mais chez nous en Islam, on n'a pas de représentant et tant mieux. Pas d'intermédiaire entre un mouslim et Dieu.

bref t'es vraiment pas bien placer pour parler de vocabulaire et du sens d'origine !
Tu connais pas l'arabe, tu es donc mal placé pour nous expliquer les termes coraniques.
Pas de gymnase sans le Coran, je suis désolé... tu délires. Le coran s'adresse aux cœurs et aux esprits, et toi tu ne vois que le corps et les armes ^^ t'as surement un problème psychologique.

vous ne savez pas de qui vous parler et vous en êtes a chercher a connaitre des détails futiles de sa façon de vivre ...
qui donc ? tu veux encore nier existence du prophète de l'Islam ? encore une fois ?!

d'un coté il est connu de tous et de l'autre il passe inaperçu aux yeux de tous ... bref , commence par être ordonné dans ta petite tête avant de donner tes avis qui ne font que t'enfoncer dans votre ignorance généralisé et qui fini par vous détruire de l'intérieur ...

désolé mais c'est du n'importe quoi. je sais que tu fais exprès de glisser des fausses idées , mais sois sûr, personne sensé ne t'écoute.
 
"meilleurs représentants" ?! je ne vois pas de qui tu parles, mais chez nous en Islam, on n'a pas de représentant et tant mieux. Pas d'intermédiaire entre un mouslim et Dieu.


Tu connais pas l'arabe, tu es donc mal placé pour nous expliquer les termes coraniques.
Pas de gymnase sans le Coran, je suis désolé... tu délires. Le coran s'adresse aux cœurs et aux esprits, et toi tu ne vois que le corps et les armes ^^ t'as surement un problème psychologique.


qui donc ? tu veux encore nier existence du prophète de l'Islam ? encore une fois ?!



désolé mais c'est du n'importe quoi. je sais que tu fais exprès de glisser des fausses idées , mais sois sûr, personne sensé ne t'écoute.
pas d'intermédiaire ?? tu te moques de qui ??

entre les imams , les chioukh , les amir , les khalifes et tu ose dire qu'il n'y a pas de representant ??

ils servent à quoi les représentant de l'islam en france par exemple ??

c'est sur que des milliers de soldat qui rapplique pour faire la guerre c'est des enfants de coeurs pour vous !

ce que je nie c'est uniquement votre intelligence ...

youssef était un prophète, il prédisait l'avenir , mu'hamad était le surnom d'un héros ...
 
pas d'intermédiaire ?? tu te moques de qui ??

Non pas d'intermédiaire entre l'Homme et Dieu. Chez les chrétiens oui mais pas chez les musulmans.

entre les imams , les chioukh , les amir , les khalifes et tu ose dire qu'il n'y a pas de representant ??

Bon je vais t'aider à comprendre les choses :
Imam = celui qui est devant pour diriger la prière
Chioukh = pluriel de cheikh, c'est un vieux ^^ pas de lien avec la religion ( juste chez les gens qui confondent)
amir = Emir d'un émirat (principauté), un représentent politique
Khalif : c'est aussi un représentant politique d'un khilafa. un mode de gouvernance différent que la république ou le royaume. Personne ne représente Dieu sur terre !

ils servent à quoi les représentant de l'islam en france par exemple ??

Qui donc ? Cfcm ou Chalghoumi ? ^^

Les politiques ont besoin d'avoir un représentant, c'est pour cela Sarco a créé Cfcm. C'est bien mais ce n'est pas religieux.

c'est sur que des milliers de soldat qui rapplique pour faire la guerre c'est des enfants de coeurs pour vous !

ce que je nie c'est uniquement votre intelligence ...

ceux qui font la guerre, ils le font souvent pour des raisons politiques, économiques, résistance, vengeance... et surtout pas religieuse. La religion est juste récupérée pour leurs intérêts, elle est aussi visé par la guerre vu qu'ils déforment exprès son message de paix et d'amour.

youssef était un prophète, il prédisait l'avenir , mu'hamad était le surnom d'un héros ...
c'est du n'importe quoi. ouff tu me fatigues... qui a parlé de Youssef ?
te voila tu ne reconnais pas Mohamed en tant que prophète et tu prétends croire au Coran parole de Dieu ^^
 
Non pas d'intermédiaire entre l'Homme et Dieu. Chez les chrétiens oui mais pas chez les musulmans.



Bon je vais t'aider à comprendre les choses :
Imam = celui qui est devant pour diriger la prière
Chioukh = pluriel de cheikh, c'est un vieux ^^ pas de lien avec la religion ( juste chez les gens qui confondent)
amir = Emir d'un émirat (principauté), un représentent politique
Khalif : c'est aussi un représentant politique d'un khilafa. un mode de gouvernance différent que la république ou le royaume. Personne ne représente Dieu sur terre !



Qui donc ? Cfcm ou Chalghoumi ? ^^

Les politiques ont besoin d'avoir un représentant, c'est pour cela Sarco a créé Cfcm. C'est bien mais ce n'est pas religieux.



ceux qui font la guerre, ils le font souvent pour des raisons politiques, économiques, résistance, vengeance... et surtout pas religieuse. La religion est juste récupérée pour leurs intérêts, elle est aussi visé par la guerre vu qu'ils déforment exprès son message de paix et d'amour.


c'est du n'importe quoi. ouff tu me fatigues... qui a parlé de Youssef ?
te voila tu ne reconnais pas Mohamed en tant que prophète et tu prétends croire au Coran parole de Dieu ^^

imam c'est le guide, peut être sergent ou autre, bref celui qui annonce avec sa trompette le bédut de la bataille ou de l'entrainement ...
cheikh c'est le chef, pas le vieur ou autre débilité du genre qui n'ont aucun sens puisque le prof de l'école est aussi appellé cheikh ...
amir c'est le prince , ya raggoun

et khalife c'est le législateur

alors va dormir avec tes idées débiles qui n'ont aucun sens !

il est ou le mot justice dans le coran dans ta religion ?
 
@nicky32

Tu penses par toi même c'est une qualité assez rare de nos jours, mais tu m'as l'air trop sûr de toi, tu affirmes plein de trucs sans les démontrer.

Le SJD ne peut pas (pour moi) être une prosternation physique:

"S17V107. Dis : "Croyez-y ou n'y croyez pas. Ceux à qui la connaissance a été donnée avant cela, lorsqu'on le leur récite, tombent, prosternés, le menton contre la terre".

Qu'est ce qu'on fait quand on a reconnu la vérité? On baisse la tête par humilité, le menton touche le torse (ou s'en rapproche) pas le sol. J'en connais pas beaucoup qui tombent prosternés le menton par terre après avoir entendu la récitation.

Et puis ça:

S84V21 et à ne pas se prosterner quand le Coran leur est lu ? // Et quand le Coran leur est lu, ils ne se "prosternent" pas.

S7V204. Et quand on lit le Coran, prêtez-lui l'oreille attentivement et observez le silence, afin que vous obteniez la miséricorde (d'Allah).

Les versets commencent pareil en arabe, dans un cas on nous parle de ce qu'il faut faire: écouter et se taire.
Dans l'autre cas on nous parle de ce que les mauvais ne font pas: la yasjoudoun.
A votre avis qu'est ce qu'ils ne font pas? Qu'est ce qu'Allah attend d'eux, la réponse est simple...


Dans sourate al kahf on a un verset important pour comprendre ce qu'est un masjid:

S18V21. Et c'est ainsi que Nous fîmes qu'ils furent découverts, afin qu'ils (les gens de la cité) sachent que la promesse d'Allah est vérité et qu'il n'y ait point de doute au sujet de l'Heure. Aussi se disputèrent-ils à leur sujet et déclarèrent-ils : "Construisez sur eux un édifice. Leur Seigneur les connaît mieux". Mais ceux qui l'emportèrent [dans la discussion] dirent : "élevons sur eux un sanctuaire" .

La traduction est totalement foireuse et ce verset montre bien l'opposition entre ceux qui ont voulu une construction matérielle et ceux qui ont voulu autre chose. Je vois pas comment le traducteur a pu sortir un truc pareil, "construisons sur eux un bâtiment!!! Non non !!! Construisons sur eux un sanctuaire, dirent ceux qui ont gagné".


Lanattakhithanna 3alayhim masjidan, littéralement ça parle de prendre sur eux un masjid/de les prendre pour masjid

Donc un masjid n'est pas forcement un bâtiment, pour moi c'est un lieu d'écoute avec humilité, ces jeunes ont été pris pour masjid en raison de leur qualité/exemplarité.
 
14 métres de haut !!

il mesure combien celui censé être le vrai et l'historique au yemen ??

et aussi il se nomme sad al koufar en bonne traduction c'est le barrage des trafiquants et non le barrage des païens ...

et pour info un païen c'est un paysan ...pas plus ...et c"est l'opposé du citoyen qui lui est éduqué ...
 
14 métres de haut !!

il mesure combien celui censé être le vrai et l'historique au yemen ??

et aussi il se nomme sad al koufar en bonne traduction c'est le barrage des trafiquants et non le barrage des païens ...

et pour info un païen c'est un paysan ...pas plus ...et c"est l'opposé du citoyen qui lui est éduqué ...

en effet, pour moi ça parait crédible et logique, au moins autant que celui du Yémen, voir même bcp plus car en effet il est bien plus grand que le barrage de Marib
 
en effet, pour moi ça parait crédible et logique, au moins autant que celui du Yémen, voir même bcp plus car en effet il est bien plus grand que le barrage de Marib
y a rien d'historiquement notable au yemen comparé à l'égypte ...en plus les peuples n'ont aucune historicité la bas ... et pire encore c'est un temple lunaire et non solaire qu'ils pensent être à la reine de saba ...
 
14 métres de haut !!

il mesure combien celui censé être le vrai et l'historique au yemen ??

et aussi il se nomme sad al koufar en bonne traduction c'est le barrage des trafiquants et non le barrage des païens ...

et pour info un païen c'est un paysan ...pas plus ...et c"est l'opposé du citoyen qui lui est éduqué ...

kafir = trafiquant ? Par quel prodige ?
 
kafir = trafiquant ? Par quel prodige ?

parce que c'est le sens du mot, c'est du genre dissimulateur ...

et un jour je tombe sur une des oharaon en anglais et je vois kufar traduit par trafic ...et entre parenthèse et là c'était le mot que je recherchait depuis un moment déjà...

tu penses qu'ils est plus juste de punir ceux qui trafiquent ou ceux qui ne croient pas, dans une bonne société ??
 
parce que c'est le sens du mot, c'est du genre dissimulateur ...

et un jour je tombe sur une des oharaon en anglais et je vois kufar traduit par trafic ...et entre parenthèse et là c'était le mot que je recherchait depuis un moment déjà...

tu penses qu'ils est plus juste de punir ceux qui trafiquent ou ceux qui ne croient pas, dans une bonne société ??

Ta question n'a pas besoin de réponse et tu sais de toutes les manières qu'un kafir ne se traduit pas pour moi par mécréant.

Mais je n'ai pas compris la deuxième et troisième phrase de ton message : tu es tombé sur quoi, traduit par qui, et où ?
 
Ta question n'a pas besoin de réponse et tu sais de toutes les manières qu'un kafir ne se traduit pas pour moi par mécréant.

Mais je n'ai pas compris la deuxième et troisième phrase de ton message : tu es tombé sur quoi, traduit par qui, et où ?

je ne me rappelle plus très bien sur quelle page j'ai trouver ça ...

mais celui qui a écrit le mot "traffic" entre parenthèse juste derrière, avait raison ...
 
je ne me rappelle plus très bien sur quelle page j'ai trouver ça ...

mais celui qui a écrit le mot "traffic" entre parenthèse juste derrière, avait raison ...

c'est drôle on dirait que tu confonds volontairement les sens de kafirun et muṭaffifīn

lorsqu'on étudie l'étymologie de cafard on se rend compte que la "langue des oiseaux" fait bien son oeuvre puisque qu'il est lié à l'arabe kafîr, et qu'il se dégage de ce terme l'idée de dissimuler, se cacher, cacher son jeu ==> hypocrite

son dérivé roman est cafre, et servait à désigner les habitants de l'Afrique australe, notamment par les marchands et les trafiquants d'esclaves qui qualifiaient les noirs d'infidèles pour justifier leur traite !

finalement c'est l'idée de dissimuler, de mensonge, de cacher sa vraie nature, afficher une fausse croyance, travestir la vérité !

perso, instinctivement lorsque j'entendais ou lisais kafirun, lorsque j'étais confronté à sa racine ou son schème (kaf fâ râ) ça m'a toujours fait pensé à Khephren (khaf rê/ khâef rê)

refaisons une parenthèse sur cafard/cafarder :

l'étymologie de cafard (sur wikitionnaire) propose pour origine de cafarder par exemple un verbe composé de ca- et farder, littéralement « bien cacher » dont cafard (« hypocrite, qui cache bien son jeu ») serait le déverbal et pour l’insecte, le sens de « qui se cache, qui fuit le jour ».

à présent revenons un instant vers Khephren, de son vrai nom Khaf rê / Khâef rê lequel signifierait "Rê apparaît"

étonnant, ça sonne pareil ou presque, et le sens est diamétralement opposé, ça sent la superposition sémantique

peut être une façon de désigner les adorateurs de la lune si l'on en croit l'étymologie romane

par-contre si lien il y à avec l'ancien égyptien Khâef rê et si l'on en croit la définition donnée, kafîr pourrait alors désigner les adorateurs du soleil (Rê-Râ), en l'occurrence ceux de Saba sont décrit comme tel dans le Coran

d'ailleurs, la reine de Saba à souvent été représentée avec la peau foncée, si nos assertions s'avéraient fondées, le lien paraît évident, le barrage des kafîr au sud du Caire serait alors le barrage de ceux de Saba, les kafara seraient alors les adorateur de Râ, "égyptiens" à la peau noir, comme les Nubiens d'aujourd'hui...

d'ailleurs il existe une ville/oasis dans le sud libyen qui porte le nom de Kufra habitée depuis des millénaires par des tribus négroïdes dont la principale s'avère être celle des "tubus"
 
Dernière édition:
c'est drôle on dirait que tu confonds volontairement les sens de kafirun et muṭaffifīn

lorsqu'on étudie l'étymologie de cafard on se rend compte que la "langue des oiseaux" fait bien son oeuvre puisque qu'il est lié à l'arabe kafîr, et qu'il se dégage de ce terme l'idée de dissimuler, se cacher, cacher son jeu ==> hypocrite

son dérivé roman est cafre, et servait à désigner les habitants de l'Afrique australe, notamment par les marchands et les trafiquants d'esclaves qui qualifiaient les noirs d'infidèles pour justifier leur traite !

finalement c'est l'idée de dissimuler, de mensonge, de cacher sa vraie nature, afficher une fausse croyance, travestir la vérité !

perso, instinctivement lorsque j'entendais ou lisais kafirun, lorsque j'étais confronté à sa racine ou son schème (kaf fâ râ) ça m'a toujours fait pensé à Khephren (khaf rê/ khâef rê)

refaisons une parenthèse sur cafard/cafarder :

l'étymologie de cafard (sur wikitionnaire) propose pour origine de cafarder par exemple un verbe composé de ca- et farder, littéralement « bien cacher » dont cafard (« hypocrite, qui cache bien son jeu ») serait le déverbal et pour l’insecte, le sens de « qui se cache, qui fuit le jour ».

à présent revenons un instant vers Khephren, de son vrai nom Khaf rê / Khâef rê lequel signifierait "Rê apparaît"

étonnant, ça sonne pareil ou presque, et le sens est diamétralement opposé, ça sent la superposition sémantique

peut être une façon de désigner les adorateurs de la lune si l'on en croit l'étymologie romane

par-contre si lien il y à avec l'ancien égyptien Khâef rê et si l'on en croit la définition donnée, kafîr pourrait alors désigner les adorateurs du soleil (Rê-Râ), en l'occurrence ceux de Saba sont décrit comme tel dans le Coran

d'ailleurs, la reine de Saba à souvent été représentée avec la peau foncée, si nos assertions s'avéraient fondées, le lien paraît évident, le barrage des kafîr au sud du Caire serait alors le barrage de ceux de Saba, les kafara seraient alors les adorateur de Râ, "égyptiens" à la peau noir, comme les Nubiens d'aujourd'hui...

d'ailleurs il existe une ville/oasis dans le sud libyen qui porte le nom de Kufra habitée depuis des millénaires par des tribus négroïdes dont la principale s'avère être celle des "tubus"
Salam,

Bien vu pour le cafard... En entend le mot kuffar mon cerveau a toujours lié ce terme au cafard.

Quand j'y pense... Le cafard fuit la lumière en se cachant et apparaît surtout dans l'obscurité.
 
Salam,

Bien vu pour le cafard... En entend le mot kuffar mon cerveau a toujours lié ce terme au cafard.

Quand j'y pense... Le cafard fuit la lumière en se cachant et apparaît surtout dans l'obscurité.

je pense que mon intuition est bonne, & la tienne aussi, j'insiste donc sur le lien kafîr, cafard, cafre et Khafrê (j'ai trouvé d'autre traduction du nom dont une en portugais qui le rend par "couronne de Râ")

l'une des représentation de Râ/Rê et l'un des plus fort symbole de l’Égypte est le "scarabée" qui n'est pas très éloigné du cafard et fait partit de la même "famille", Khepri (scarabée) représente le soleil (Rê/Râ) renaissant !

voilà ce que j'ai pu lire à l'instant sur une plateforme kémite :

"A l'évidence, aucune de ces hypothèses ne présente un caractère de certitude. En revanche, celle qu'avait suggérée Yves Cambefort (1994 : 68), alors directeur de recherche au CNRS en France, nous semble présenter le plus grand intérêt. A son avis, le nom égyptien du scarabée, à savoir « hprr » (kheperer), serait à l'origine du nom Afrique. II écrit à ce propos :

« En posant l'existence de la particule préposée k - (quelle que soit son origine), il y a une parenté certaine entre les mots latins « afer » (africain) et « caffer » (cafre). Bien que la Cafrerie ait désigné, depuis le XIXe siècle, la partie la plus méridionale du continent africain, ce mot semble venir de l'arabe « Kâfir » (infidèle). Un cafre était pour les Arabes, un Noir africain non musulman. Mais quel est le sens premier : est-ce « infidèle» ou « africain» ? Mon opinion est que le mot « africain », comme le nom de l'Afrique, est apparenté au mot « cafre », et ce dernier au groupe kantharos : l'Afrique était essentiellement représentée aux yeux des Anciens par l'Egypte, dont le scarabée est le symbole. »

En effet, l'apparentement du nom Afrique au mot cafre qui, viendrait de l'arabe « Kâfir » et se rattacherait au groupe kantharos (la famille des coléoptères) nous renvoie au mot français cafard, nom d'un coléoptère encore appelé blatte. Quel rapport y a t-il entre le mot cafard et le mot Kâfir qui désigne le Noir africain? C'est la langue française qui nous le révèle. En effet, on dit généralement « avoir le cafard », ce qui signifie « avoir des idées noires », expression synonyme de «broyer du noir». Le dictionnaire Nouveau Petit Robert (2008 :324) indique à cet égard :

« Cafard : n.1589 ; caphar 1512 - arabe kâfir : infidèle (XIXe s. caffar 1542). Blatte 1857 «idée fixe» avoir le cafard, des idées noires..., blues (fam.) : bourdon, mélancolie, spleen, tristesse. »

Pour le Dictionnaire encyclopédique Axis (1993 : 419) cafard est un nom masculin qui désigne une «humeur sombre», la « tristesse»."


http://www.pambazuka.net/fr/category.php/features/58737
 
Tu trouves que l'éducation physique est plus encouragée que l'éducation spirituelle dans le Coran ?
Non.
Je trouve sa traduction plutôt bonne.

Je renvoie la discussion dans le sujet adéquat.

Gymnase, de γυμνάζω gumnazô, Mot composé de γυμνός, gumnós (« nu ») et -άζω, -ázô, les entrainements « physiques » se faisaient nu, « au naturel » → voir physique.

Physique : De φύσις, phúsis (« nature ») et -ικός, -ikós (« relatif à »).

φυσικός, phusikós \pʰy.si.ˈkos\

(Philosophie) Qui concerne la nature, ou l'étude de la nature.
(Substantif) Ὁ φυσικός ou τὸ φυσικόν. L'observation ou l'étude des choses de la nature.
(En particulier) (pluriel) Οἱ φυσικοί. Les philosophes naturalistes. (Les philosophes ioniens et éoliens qui s'occupaient des choses de la nature).
(En particulier) (superlatif) Ὁ φυσικώτατος. Le philosophe naturaliste par excellence, Thalès.
Naturel, fourni, indiqué ou inspiré par la nature.
Naturel, conforme à la nature.




Il semble qu'il avait raison c'est vrai, il aurait pu s'appliquer à l'expliquer en détail, j'étais resté sur les entraînements musculaires nus alors que le mot est beaucoup plus général que cela !

Pour moi sujud veut dire obéir, la racine du mot l'atteste et prosternation ne colle pas avec toutes les occurrences coraniques. Si le "lieu d'obéissance" est un gymnase au sens originel du terme alors oui je suis d'accord après réflexion.
 
Je renvoie la discussion dans le sujet adéquat.

Gymnase, de γυμνάζω gumnazô, Mot composé de γυμνός, gumnós (« nu ») et -άζω, -ázô, les entrainements « physiques » se faisaient nu, « au naturel » → voir physique.

Physique : De φύσις, phúsis (« nature ») et -ικός, -ikós (« relatif à »).

φυσικός, phusikós \pʰy.si.ˈkos\

(Philosophie) Qui concerne la nature, ou l'étude de la nature.
(Substantif) Ὁ φυσικός ou τὸ φυσικόν. L'observation ou l'étude des choses de la nature.
(En particulier) (pluriel) Οἱ φυσικοί. Les philosophes naturalistes. (Les philosophes ioniens et éoliens qui s'occupaient des choses de la nature).
(En particulier) (superlatif) Ὁ φυσικώτατος. Le philosophe naturaliste par excellence, Thalès.
Naturel, fourni, indiqué ou inspiré par la nature.
Naturel, conforme à la nature.




Il semble qu'il avait raison c'est vrai, il aurait pu s'appliquer à l'expliquer en détail, j'étais resté sur les entraînements musculaires nus alors que le mot est beaucoup plus général que cela !

Pour moi sujud veut dire obéir, la racine du mot l'atteste et prosternation ne colle pas avec toutes les occurrences coraniques. Si le "lieu d'obéissance" est un gymnase au sens originel du terme alors oui je suis d'accord après réflexion.
Moi aussi je pense que sajda est plus proche d'obéissance.
 
Retour
Haut