Offrez une chanson à un(e) bladinaute/bladinette

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Lamiya31
  • Date de début Date de début
@lilotte @nounaw :D


يا سعد لو تشوف الشيب ماني بشايب
لابسات البراقع يا سعد شيَّبني
ولعني بهواهن لين ذقت المصايب
عذبني معاهن مرة ٍ واتركنّي
واشهد إن الهوى والحب فيه العجايب
يوم فيه المسره ويوم فيه التمني
لين شفت البريقع طير العقل مني
قمت من غير ما اشعر بعالي الصوت اغنّي
ومن خزرني بعينه اونس القلب ذايب
عقب فرقا الحبايب ابعدن واتركنّي
 
@lilotte @nounaw


يا سعد لو تشوف الشيب ماني بشايب
لابسات البراقع يا سعد شيَّبني
ولعني بهواهن لين ذقت المصايب
عذبني معاهن مرة ٍ واتركنّي
واشهد إن الهوى والحب فيه العجايب
يوم فيه المسره ويوم فيه التمني
لين شفت البريقع طير العقل مني
قمت من غير ما اشعر بعالي الصوت اغنّي
ومن خزرني بعينه اونس القلب ذايب
عقب فرقا الحبايب ابعدن واتركنّي
@nounaw

1) istakhriji alfikra arra2issia
2) mani almotakalim wa mani almokhatab fi al9assida?
3) man ya8wa alkatib?
4) ma dawr kalimat 8awa wa chib fi al9assida?
5) fi akhir al9assida yatakalam acha3ir 3ani alfira9, tassawar wa 2oktob baytayni chi3riyayn li 2itmam al9assida :D
@Sharm 3andak m3a dakchi d lkhalij ? oO (
merci pour la chanson :p)
 
@nounaw

1) istakhriji alfikra arra2issia
2) mani almotakalim wa mani almokhatab fi al9assida?
3) man ya8wa alkatib?
4) ma dawr kalimat 8awa wa chib fi al9assida?
5) fi akhir al9assida yatakalam acha3ir 3ani alfira9, tassawar wa 2oktob baytayni chi3riyayn li 2itmam al9assida
@Sharm 3andak m3a dakchi d lkhalij ? oO (
merci pour la chanson )


khassni n3awed n9ra l3arabya b tari9a khalijiya bach naf8am :bizarre: wana ma3andich m3a blad zerowate :malade:
 
@lilotte @nounaw :D


يا سعد لو تشوف الشيب ماني بشايب
لابسات البراقع يا سعد شيَّبني
ولعني بهواهن لين ذقت المصايب
عذبني معاهن مرة ٍ واتركنّي
واشهد إن الهوى والحب فيه العجايب
يوم فيه المسره ويوم فيه التمني
لين شفت البريقع طير العقل مني
قمت من غير ما اشعر بعالي الصوت اغنّي
ومن خزرني بعينه اونس القلب ذايب
عقب فرقا الحبايب ابعدن واتركنّي


khallini ghir f tini war war ba3da maf8ouma chwya :D
 
@nounaw

يا سَعد لو جئت لترى الشيبَ فلست بشايب
ولكن لابساتُ البراقع يا سَعد هن من شَيَّبْنَني
لعنَّني بهواهِنَّ حتّى ذُقتُ المصائب
عذَّبْنَنِي مرَّة ثُمَّ هجرْنَني
وأشهدُ أنّ الهوى والحُبّ فيه العجائب
يومٌ فيه المسَّرة ويومٌ فيه التَّمني
إلى أن طار البُرَيقِعُ بعقلي
قُمتُ من دونِ شُعورٍ أُغنِّي بصوتٍ عالي
مَنْ رَمَتْني بِلحْظِها أو نَسَى القلْبَ ذائِب
وبَعْدَ فُرقَةِ الأحْبَابِ أَبْعَدَتْني وترَكتْني

(البرقع نقاب في الخليج يُظهر العينين وما جاورهما)
 
@nounaw

يا سَعد لو جئت لترى الشيبَ فلست بشايب
ولكن لابساتُ البراقع يا سَعد هن من شَيَّبْنَني
لعنَّني بهواهِنَّ حتّى ذُقتُ المصائب
عذَّبْنَنِي مرَّة ثُمَّ هجرْنَني
وأشهدُ أنّ الهوى والحُبّ فيه العجائب
يومٌ فيه المسَّرة ويومٌ فيه التَّمني
إلى أن طار البُرَيقِعُ بعقلي
قُمتُ من دونِ شُعورٍ أُغنِّي بصوتٍ عالي
مَنْ رَمَتْني بِلحْظِها أو نَسَى القلْبَ ذائِب
وبَعْدَ فُرقَةِ الأحْبَابِ أَبْعَدَتْني وترَكتْني

(البرقع نقاب في الخليج يُظهر العينين وما جاورهما)

لابد أن هنالك لبس في الترجمة :rolleyes:
 
@nounaw

يا سَعد لو جئت لترى الشيبَ فلست بشايب
ولكن لابساتُ البراقع يا سَعد هن من شَيَّبْنَني
لعنَّني بهواهِنَّ حتّى ذُقتُ المصائب
عذَّبْنَنِي مرَّة ثُمَّ هجرْنَني
وأشهدُ أنّ الهوى والحُبّ فيه العجائب
يومٌ فيه المسَّرة ويومٌ فيه التَّمني
إلى أن طار البُرَيقِعُ بعقلي
قُمتُ من دونِ شُعورٍ أُغنِّي بصوتٍ عالي
مَنْ رَمَتْني بِلحْظِها أو نَسَى القلْبَ ذائِب
وبَعْدَ فُرقَةِ الأحْبَابِ أَبْعَدَتْني وترَكتْني

(البرقع نقاب في الخليج يُظهر العينين وما جاورهما)


@Sharm pleaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaseeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee :defonce:
:D
 
@nounaw

1) istakhriji alfikra arra2issia
2) mani almotakalim wa mani almokhatab fi al9assida?
3) man ya8wa alkatib?
4) ma dawr kalimat 8awa wa chib fi al9assida?
5) fi akhir al9assida yatakalam acha3ir 3ani alfira9, tassawar wa 2oktob baytayni chi3riyayn li 2itmam al9assida :D
@Sharm 3andak m3a dakchi d lkhalij ? oO (
merci pour la chanson :p)

عندي مع الخليج وما عنديش...على حسب :p

لابد أن هنالك لبس في الترجمة :rolleyes:

ما كتبته هو أقرب إلى الشرح منه إلى الترجمة

La chanson fait allusion à notre discussion sur arabe classique à propos de "chib o ch8iba" xD
Il n'y a que les deux premières lignes qui sont vraiment intéressantes :p
 
جي لسي مون لي إي مون اوريي فاشي سو متان
je veux pas trop être HS donc je t'ai cherché cette chanson lol je l'ai même pas écouté :ange:
لي بووووووفغ
طوغي با دي لي ليسي تو سول :p

موا جي بيان دغمي دونك

C’EST LUNDI

C'est lundi
Dans mon lit
L'est onze heures
Mal au cœur
Mal dormi
Envie de pipi

Déjeuner
Mon café
La radio
Trop c'est trop
Fait pas beau
Ouais fait pas chaud !

Me laver
Me raser
M'habiller
Me peigner
Mes cheveux
Hum bien coiffés

Ouais, l'est midi
Mes parents
Sont rentrés
En criant :
"Faut manger
Après travailler !"

Ouais
L'est deux heures - ah ah ah ah !
J'suis chômeur - ah ah ah ah !
Je vais pointer - ah ah ah ah !
Près d'chez moué - ah ah ah ah !
Dans mon cœur
Y a plein de douleur
Ouais
Juste après
Mmmh - Je m'en vais
Mmmh - Au café
Mmmh - D'à côté

Ouais y a des filles
Et y a des flippers
Ouais

L'est vingt heures - ah ah ah ah !
Faut dîner - ah ah ah ah !
Ma maman - ah ah ah ah !
Cuisiné - ah ah ah ah !
Mon repas
Ouais
La télé
Oui
Il est tard - ah ah ah ah !
J'ai l'cafard - ah ah ah ah !
Mes idées - ah ah ah ah !
Sont brouillées - ah ah ah ah !
Je me couche hum
Et je dors
Oui

C'est mardi - ah ah ah ah !
Dans mon lit - ah ah ah ah !
L'est midi - ah ah ah ah !
Et je suis - ah ah ah ah !
Société
Ouais
Bétonné

Oui
Mercredi - ah ah ah ah !
Mal dormi - ah ah ah ah !
C'est jeudi - ah ah ah ah !
Vendredi - ah ah ah ah !
Samedi
Ouais
C'est dimanche

Oui
C'est lundi - ah ah ah ah !
Dans mon lit - ah ah ah ah !
C'est lundi - ah ah ah ah !
Dans mon lit - ah ah ah ah !
 
Dernière édition:
عندي مع الخليج وما عنديش...على حسب



ما كتبته هو أقرب إلى الشرح منه إلى الترجمة

La chanson fait allusion à notre discussion sur arabe classique à propos de "chib o ch8iba" xD
Il n'y a que les deux premières lignes qui sont vraiment intéressantes :p
ah bon ! j'aime pas les entendre parler :p
Fallait-il peut être mettre que les deux premiers vers, la confusion aurait été moins rudes xD :D
JK
 
Retour
Haut