Rashad khalifa

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Shahzadeh
  • Date de début Date de début
@konosuke

Salam,

1°) Pas seulement deux messagers, même des milliards de croyants et des milliards de "mushafs" (copies supposées conformes du saint Coran) ne sauraient se contredire, si et seulement si, tous, absolument tous, en tant que messagers, pouvaient être absolument fidèles à la copie initiale du Coran qui est hélas perdue, comme tu le sais.

2°) Prenons même le cas exceptionnel de la première copie dite initiale du Coran et voyons ce qui se passait lors de sa transcription sur différents supports pendant 23 ans et voyons ce qui se passait de temps en temps selon les versets suivants:

: وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَّكَانَ آيَةٍ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُواْ إِنَّمَا أَنتَ مُفْتَرٍ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ(16:101
قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ(16:102

N'avons-nous pas, même à ce niveau là, des preuves de simples erreurs de transcriptions entre trois messagers mais qui ont été certes corrigées mais après coup seulement, par Dieu, voir 22:52-55?:

= l'ange gabriel chargé de libérer en 23 ans le Coran du Cœur du Prophète.
= le Messager-Prophète
= le support de transcription

Pour comprendre ce qui se passait déjà à ce niveau là, il suffit d'exclure l'idée absurde que les modifications dont il est question en 16:101-102, soient dues à des tergiversations de la part de l'Omniscient.

3°) Pour ce qui est de l'obéissance au Coran, messager dûment purifié àprès 14 siècles, nous sommes enfin tranquillisés en tant que gens du livre ("ahl alkitab") que c'est bien la parole de Dieu et ce, comme prévu par Dieu en 10:20, 41:53 et 74:30-35, miracle mathémarique oblige.

Or ce Coran nous rapporte fidèlement les commandements suivants:

= Obéissez à Dieu ET au messager (sans jamais stipuler ni sous-entendre qu'il faille obéir en même temps à deux messagers).

= O vous qui croyez, vous devrez obéir à ALLAH, et vous devrez obéir au Messager, et à ceux en charge parmi vous. Si vous divergez en une matière*, vous devrez en référer à ALLAH et au Messager, si vous croyez en ALLAH et au Jour Dernier. Ceci est mieux pour vous, et vous fournit la meilleure solution(4:59).

*4 :59 Il va de soit, qu’en cas de divergence entre le message de Dieu et le Messager, le premier prévaut, voir 10:35 et 22:52 pour cette éventualité. Ce qui revient à la nécessité de toujours vérifier ce que l'on reçoit comme message par rapport au Coran, même si cela vient d'un Messager, voir 17:36 et 10:35.


suite..
 
Suite...

Pour résoudre la problématique posée par toute divergence entre la parole dûment purifiée de Dieu que représente désormais le Coran, appliquons le verset suivant:

Ceux qui ont reçu le Livre, le lisent, comme il se doit, ceux-là y croient. Quant à ceux qui ne croient pas, ils sont les perdants(2:121).

Ce qui veut dire que nous devons bien réfléchir avant d'obéir précipitemment.

En effet il nous suffit de donner la prédominance au Coran, et ce pour la simple et unique raison qu'il représente désormais, miracle mathématique oblige, la parile dûment purifiée de Dieu, pour comprendre ce qui suit:

Pour s'assurer du fait qu'obéir à Dieu Et à Son messager, implique qu'il faut d'abord s'assurer qu'il n'existe aucune contradiction entre les deux, analysons le verset suivant:

«Je ne peux que délivrer les proclamations d’ALLAH et Ses messages ; et celui qui désobéit à ALLAH et* à Son Messager encoure le feu de l’Enfer, dans lequel ils demeure éternellement»(72:23).

Effectivement, Il ressort de ce verset que Dieu a envisagé clairement non pas le cas de désobéissance à Dieu OU à Son messager, mais plutôt le cas de désobéissance à Dieu ET à son messager et ce, pour la simple et unique raison que Dieu, est on ne peut plus logique et précis, et qu'il est par conséquent hors de question de penser, ne serait-ce qu'une seconde, qu'Il soit du genre à nous mettre devant un quelconque embarras du choix.

= Autrement dit à un instant "t" un messager et un seul est sensé représenter au mieux la parole divine, jamais plusieurs à la fois.

= Obligation d'aligner sytématiquement et clairement la parole de tout autre messager à celle désormais purifiée de Dieu:

Dis, «Est-ce que l’une de vos idoles guide à la vérité?» Dis, «ALLAH guide à la vérité. Est-ce que celui qui guide à la vérité est plus digne d’être suivi que celui qui ne guide qu’après être lui-même guidé*? Qu’est-ce qui ne va pas dans votre jugement(10:35)?

*10:35 Dans ce verset Dieu précise implicitement qu’en cas de divergence entre le Messager et le Message de Dieu (le Coran), celui-ci, en tant que messager (65:10-11), ayant bien dû subir une importante correction (élimination de 9:128-129) par le biais du miracle mathématique prévu en 74:30-35 et 38:1, il faut suivre le Coran, car il se peut que Satan interfère dans ce qu’a voulu transmettre le Messager, voir 22:52-55

Or voilà le commandement absolument simple émanant du messager purifié qu'est le Coran qui nous accompagne désormais partout où nous allons:

مَّنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللّهَ وَمَن تَوَلَّى فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا(4:80
Celui qui obéit au messager a obéi à ALLAH. Quant à ceux qui se détournent, nous ne t’avons pas envoyé comme responsable d’eux(4:80).

suite...
 
suite...


Et cette réflexion à deux que nous venons de faire est la seule chose que Dieu nous ordonne instamment de mener et d'appliquer par le verset suivant:

قُلْ إِنَّمَا أَعِظُكُم بِوَاحِدَةٍ أَن تَقُومُوا لِلَّهِ مَثْنَى وَفُرَادَى ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لَّكُم بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ(34:46

Dis, «Je vous demande une seule chose : Consacrez-vous à ALLAH à deux et individuellement, puis réfléchissez. Votre compagnon (Le Messager) n’est pas fou. Il est un avertisseur manifeste pour vous, juste avant l’arrivée d’un terrible châtiment.»(34:46).

*34:46 En plaçant la valeur gématrique de «Rashad» (505) à côté de la valeur de «Khalifa» (725), puis le numéro de sourate (34), et le numéro de verset (46), nous obtenons :5057253446 = 19 x 266171234..

Dis: «Qu’y a-t-il de plus grand en fait de témoignage?» Dis: «ALLAH est témoin entre moi et vous; et ce Coran m’a été révélé pour que je vous avertisse avec (ce même Coran), vous et tous ceux qu’il atteindra». «Est-ce vous vraiment qui attestez qu’il y ait avec ALLAH d’autres divinités?». Dis, «Je n’atteste guère, il n’y a qu’une Divinité Unique. Et moi, je désavoue ce que vous (Lui) associez»(6:19),

O toi prophète, si des femmes croyantes (qui abandonnèrent les mécréants) pour chercher asile chez toi, te promettent qu’elles n’érigeront pas d’idoles à côté d’ALLAH, ni ne voleront, ni ne commettront l’adultère, ni ne tueront leurs enfants, ni ne fabriqueront de mensonges, ni ne te désobéiront pour ce qui est légal*, tu devras accepter leur promesse, et prier pour qu’ALLAH leur pardonne, ALLAH est le Pardonneur, le Plus Miséricordieux(60:12).

*60:12 On voit ici que l’obéissance au Messager est limitée au fait que ses ordres doivent correspondre à la loi de Dieu, voir 4:105 et 8:24.

Nous t’avons envoyé le Livre, sincèrement, afin de juger parmi les gens en accord avec ce qu’ALLAH t’a montré. Tu ne devras pas prendre le parti des traîtres(4:105).

O vous qui croyez, vous devrez obéir à ALLAH et au messager s’il vous invite à ce qui vous donne la vie.* Et sachez qu’ALLAH est plus proche de vous que votre coeur, et que devant Lui vous serez conduits(8:24).

*8:24 Quand les justes quittent leurs corps, ils vont directement au Paradis.
*8:24 On voit que l’obéissance au messager est tout de même conditionnée au fait que ses ordres doivent effectivement correspondre aux fondements édictés par le Livre (voir verset 60:12).

Dans le cadre de la même réflexion à deux je te propose d'étudier avec moi les six avantages prévus par Dieu pour les moins de quarante ans et qu'exige-t-Il en échange. Choses on ne peut plus importantes à mettre d'urgence en évidence surtout pour ceux qui ne sont pas loin de cette limite fatidique.
 
*6:19 Ce verset proclame le Coran comme unique source de guidance religieuse. Ceux qui soutiennent des sources additionnelles telles que les Hadiths & la Sunna (mensonges attribués au Prophète), sont définis comme idolâtres.
Tu peux développer stp parce que ce que tu dis là prouve que tu as un manque certain dans le fait religieux!

Comme tu as clairement rendu mécréant ceux qui suivent le Coran et la sunna, laisse moi te dire une chose: "ceux qui ont rejeté deux versets du Coran sont les vrais mécréants!"
 
Tu peux développer stp parce que ce que tu dis là prouve que tu as un manque certain dans le fait religieux!

Comme tu as clairement rendu mécréant ceux qui suivent le Coran et la sunna, laisse moi te dire une chose: "ceux qui ont rejeté deux versets du Coran sont les vrais mécréants!"

Je ne rends personne mécréant, même pas toi qui affirme gratuitement des choses de ce genre, ne peut le faire, Seul Dieu le peut.
Voir les preuves contre les versets 9:128-129 dans les pages du lien suivant que tu es sensé avoir déjà lues pourtant:

http://www.bladi.info/252151-rashad-khalifa/index29.html
 
Voilà les détails les plus fins que l'on puisse imaginer, tels que définis pour des trois seules prières prévues dans le Coran:

http://www.bladi.info/252151-rashad-khalifa/index52.html

"on" tu dis trois, la mosquée de tuscon dit cinq... en fait ce que je comprends, c'est qu'il y a aussi des divergences au sein des coranistes?

Les Prières de Contact et le code mathématique du Quran

Comme il est noté ci-dessus, les prières de l’Aube, de Midi, de l’Après-midi, du Couché et de la Nuit se composent respectivement de 2, 4, 4, 3, & 4 unités. Quand nous mettons ces 5 nombres les uns à côtés des autres nous obtenons 24434, et ce nombre est un multiple de 19 (24434 = 19 x 1286). Le dénominateur commun du code du Quran est 19. Ce phénomène confirme que le nombre d’unités pour chaque Prière de Contact a été préservé, et la séquence 2, 4, 4, 3, et 4 est également confirmé.

http://www.masjidtucson.org/french/soumission/practices/salat/comment_faire.html
 
Voilà les détails les plus fins que l'on puisse imaginer, tels que définis pour des trois seules prières prévues dans le Coran.
Je ne comprends pas très bien ta position. Tu dis croire que Rashad Khalifa est un messager mais tu le contredis sur un sujet aussi fondamental que la prière?

Quelle est ta logique? Est-ce celle d'Edip Yuksel? Ou la tienne propre?
 
"on" tu dis trois, la mosquée de tuscon dit cinq... en fait ce que je comprends, c'est qu'il y a aussi des divergences au sein des coranistes?

Les Prières de Contact et le code mathématique du Quran

Comme il est noté ci-dessus, les prières de l’Aube, de Midi, de l’Après-midi, du Couché et de la Nuit se composent respectivement de 2, 4, 4, 3, & 4 unités. Quand nous mettons ces 5 nombres les uns à côtés des autres nous obtenons 24434, et ce nombre est un multiple de 19 (24434 = 19 x 1286). Le dénominateur commun du code du Quran est 19. Ce phénomène confirme que le nombre d’unités pour chaque Prière de Contact a été préservé, et la séquence 2, 4, 4, 3, et 4 est également confirmé.

http://www.masjidtucson.org/french/soumission/practices/salat/comment_faire.html

C'est pour cela qu'en tant que musulman tour court, il ne faut suivre que le Coran qui nous dit:


اتَّبِعُواْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلاَ تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِ أَوْلِيَاء قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ(7:3
Suivez ce qui est descendu pour vous de votre Seigneur et ne suivez pas d' autres alliés que Lui. Mais vous vous souvenez peu(7:3)


وَأَنَّ هَـذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيماً فَاتَّبِعُوهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ(6:153
Ceci est (le Coran) mon chemin qui est droit. Vous devrez le suivre, et ne pas suivre d’autres chemins, ce qui vous dévieraient de Son chemin. Ce sont Ses commandements que vous puissiez être sauvés(6:153).
 
Je ne comprends pas très bien ta position. Tu dis croire que Rashad Khalifa est un messager mais tu le contredis sur un sujet aussi fondamental que la prière?

Quelle est ta logique? Est-ce celle d'Edip Yuksel? Ou la tienne propre?

Ma position est claire, en tant que musulman tour court, je ne crois et n'applique que ce que dit Dieu dans Son Coran:

اتَّبِعُواْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلاَ تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِ أَوْلِيَاء قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ(7:3

Suivez ce qui est descendu pour vous de votre Seigneur et ne suivez pas d' autres alliés que Lui. Mais vous vous souvenez peu(7:3)

وَأَنَّ هَـذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيماً فَاتَّبِعُوهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ(6:153
Ceci est (le Coran) mon chemin qui est droit. Vous devrez le suivre, et ne pas suivre d’autres chemins, ce qui vous dévieraient de Son chemin. Ce sont Ses commandements que vous puissiez être sauvés(6:153).
 
Ma position est claire, en tant que musulman tour court, je ne crois et n'applique que ce que dit Dieu dans Son Coran:
Mais alors comment réconcilies-tu les trois faits suivants:

1. Le Coran dit qu'il faut faire 3 prières (d'après toi).
2. Le Coran dit que Rashad Khalifa est un messager (il me semble que nous sommes d'accord la dessus).
3. Rashad Khalifa dit qu'il faut faire 5 prières.

D'après toi, le point trois est faux parce que Rashad Khalifa n'a pas dit ça? Ou bien il l'a dit et il s'est trompé?
 
Mais alors comment réconcilies-tu les trois faits suivants:

1. Le Coran dit qu'il faut faire 3 prières (d'après toi).
2. Le Coran dit que Rashad Khalifa est un messager (il me semble que nous sommes d'accord la dessus).
3. Rashad Khalifa dit qu'il faut faire 5 prières.

D'après toi, le point trois est faux parce que Rashad Khalifa n'a pas dit ça? Ou bien il l'a dit et il s'est trompé?

Il faut et il suffit de suivre le Coran:

أَفَلاَ يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا(47:24
Pourquoi n’étudient-ils pas profondément le Coran? Ont-ils des verrous sur leurs esprits ?(47:24)

أَفَلاَ يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ اخْتِلاَفًا كَثِيرًا(4:82
Pourquoi n’étudient-ils pas profondément le Coran? Car, s’il venait d’un autre qu’ALLAH, ils y auraient trouvé de nombreuses contradictions.*(4:82).

Regarde les détails dans la page ci=après:
http://www.bladi.info/252151-rashad-khalifa/index60.html
 
et le Prophète Mohammed sallallahu' alayhi wa salam, il a dit quoi ...

وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَاءنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَذَا أَوْ بَدِّلْهُ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِن تِلْقَاء نَفْسِي إِنْ أَتَّبِعُ إِلاَّ مَا يُوحَى إِلَيَّ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ(10:15
قُل لَّوْ شَاء اللّهُ مَا تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلاَ أَدْرَاكُم بِهِ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِّن قَبْلِهِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ(10:16
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الْمُجْرِمُونَ(10:17
Quand nos révélations leur sont récitées, ceux qui ne s’attendent pas à nous rencontrer disent, «Apportes un Coran* autre que celui-ci, ou change-le!» Dis, «Je ne peux vraiment pas le changer de moi-même. Je suis simplement ce qui m’est révélé. Je crains, si je désobéissais à mon Seigneur, le châtiment d’un jour impressionnant.»(10:15).
Dis, «Si ALLAH avait voulu, je ne vous l’aurais pas récité, et Il ne vous l'aurait pas fait connaître. J’ai vécu toute une vie parmi vous avant cela (et vous m’avez connu comme une personne saine et sincère). Ne comprenez-vous pas?» (10:16)
Qui est plus mauvais que celui qui fabrique des mensonges à propos d’ALLAH, ou rejète Ses révélations. Assurément, les transgresseurs ne réussissent jamais(10:17)..

*10:15 Le mot «coran» est mentionné 58 fois dans le Coran, mais parceque ce verset se réfère à un «autre coran» Il doit être exclu, ce qui fait 57 fois, 19 x 3.

وَإِن كَادُواْ لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ وَإِذًا لاَّتَّخَذُوكَ خَلِيلاً(17:73
وَلَوْلاَ أَن ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلاً(17:74
إِذاً لَّأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لاَ تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا(17:75
Ils te dévièrent presque des révélations que nous t’avons données. Ils voulaient que tu fabriques quelque chose d’autre, afin de te considérer comme un ami(17:73).
Si nous ne t’avions pas renforcé, tu leur aurait presque cédé un tant soit peu(17:74).
L’avais-tu fait que, nous aurions doublé le châtiment pour toi dans cette vie, et après la mort, et tu n’aurais trouvé personne pour t’aider contre nous(17:75).

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ(69:44
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ(69:45
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ(69:46
S’il avait prononcé d’autres enseignements(69:44).
Nous l’aurions puni sur la base de son serment(69:45).
Puis Nous aurions stoppé les révélations pour lui(69:46).
 
Non, mais vous êtes là à nous dire rashad dit ceci,dit cela, donc en sommes il explique ce qu'on doit comprendre du Coran et le Prophète Mohammed sallallahu'alayhi wa salam n'avait pas cette possibilité..?
 
Non, mais vous êtes là à nous dire rashad dit ceci,dit cela, donc en sommes il explique ce qu'on doit comprendre du Coran et le Prophète Mohammed sallallahu'alayhi wa salam n'avait pas cette possibilité..?

Lui il avait la chance de dire et de redire LE CORAN pendant 23 ans, le seul Livre que nous devons suivre, sachant que le Coran dépasse ce qu'auraient produit huit mes d'encre :

وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ لَوْ شَاء اللّهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ نَّحْنُ وَلا آبَاؤُنَا وَلاَ حَرَّمْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلاَّ الْبَلاغُ الْمُبِينُ(16:35

Les adorateurs d’idoles disent, «Si ALLAH avait voulu, nous n’aurions pas adoré d’idoles à côté de Lui, nos parents non plus. Ni nous n’aurions rien interdit à côté de Ses interdictions.» Ceux qui les ont précédés ont fait de même. Est-ce que les messagers ne doivent que délivrer le message explicite ?(16:35)

Lui au moins il ne risquait pas de dire de bêtises en ne disant que le Coran et en respectant le commandement suivant:

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(75:16)
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(75:17)
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(75:18)
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(75:19)

Ne remues pas ta langue pour l’accélérer(75:16)
C’est nous qui le rassemblons en Coran(75:17).
Une fois que nous le récitons, tu devras suivre ce Coran(75:18)
Puis c’est nous qui l’expliquerons(75:19).

Pour ma part, je n'ai fait que rappeler ce que dit le Coran, rien de plus en respectant le commandement suivant:

قُلْ هَذِهِ سَبِيلِي أَدْعُو إِلَى اللّهِ عَلَى بَصِيرَةٍ أَنَاْ وَمَنِ اتَّبَعَنِي وَسُبْحَانَ اللّهِ وَمَا أَنَاْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ(12:108
Dis, «Ceci (le Coran) est mon chemin : j’invite à ALLAH, sur la base d’une clairvoyance, moi et ceux qui me suivent. Qu’ALLAH soit glorifié. Je ne suis pas un adorateur d’idoles.»(12:108).
 
A la rigueur, ce n'est pas trop grave!... mais il y a pire dans sa traduction comme petites fautes.
Ce sont ces mêmes petites fautes qui orientent le sens des versets vers d'autres sens qui sont souvent erronés!
Bref, si tu comprends l'arabe relis le verset en arabe et tu comprendras de quoi je parle: ce sont véritablement des traductions tendancieuses et fallacieuses!

http://www.bladi.info/256022-saint-coran-traduisible/
 
Selem declercq

Une fois, je t'avais posé la question et il m'avait semblé que tu avais dit que tu ne la
comprenais pas! C'était dans le topic http://www.bladi.info/242553-signifie-salla-allahu-wa-3alayhi-wa/index23.html
où tu laissais entendre que l'arabe te faisait défaut, me semble-t-il!
D'ailleurs, plusieurs fois j'ai affirmé que tu n'étais pas baigné dans l'arabe littéraire et souvent
ton silence ou tes réponses qui manquaient de clartés à ce sujet montrent que ce je disais à
ton sujet n'est pas faux!
Mais c'est pas grave, j'ai l'habitude lol. Cependant, de là à parler de subterfuge lâche et
incongru, tu vas très loin. N'oublie pas que tu prétends avoir des bases solides en arabe
littéraire! Je m'attendais simplement à ce que tu traduises ce texte clair et simple puisque
tu affirmes comprendre l'arabe littéraire et comprendre particulièrement mieux l'arabe classique
(en principe, c'est le contraire! mais bon... si tu le dis...).
Il est donc normal de penser que dans ton cas l'arabe littéraire te fais défaut véritablement.

http://www.bladi.info/256022-saint-coran-traduisible/

Voilà le message que j'avais laissé entendre et qui consiste à toujours revoir les traductions à la lumière des 99 attributs de Dieu et du plus simple et impartial des dictionnaires que l'on puisse trouver et ce, en faisant travailler profondément ses méninges et son esprit d'analyse et de synthèse sans aucun à priori ni préjugé ni jugement de valeur contre les aides volontaristes des uns et des autres (d'ailleurs cela aurait évité le blasphème que j'avais mis en exergue dans le topic http://www.bladi.info/242553-signifie-salla-allahu-wa-3alayhi-wa/index21.html ):

O vous qui croyez, vous devrez éviter toute suspiscion, car même la plus petite suspiscion est coupable. Vous ne devrez pas vous espionner les uns et les autres, et vous ne devrez pas vous calomnier les uns et les autres; ceci est aussi abominable que de manger la chair de votre frère mort. Vous détestez certainement ceci. Vous devrez observer ALLAH. ALLAH est le Rédempteur, le Plus Miséricordieux(49:12).
 
Lui il avait la chance de dire et de redire LE CORAN pendant 23 ans, le seul Livre que nous devons suivre, sachant que le Coran dépasse ce qu'auraient produit huit mes d'encre :

وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ لَوْ شَاء اللّهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ نَّحْنُ وَلا آبَاؤُنَا وَلاَ حَرَّمْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلاَّ الْبَلاغُ الْمُبِينُ(16:35

Les adorateurs d’idoles disent, «Si ALLAH avait voulu, nous n’aurions pas adoré d’idoles à côté de Lui, nos parents non plus. Ni nous n’aurions rien interdit à côté de Ses interdictions.» Ceux qui les ont précédés ont fait de même. Est-ce que les messagers ne doivent que délivrer le message explicite ?(16:35)

Lui au moins il ne risquait pas de dire de bêtises en ne disant que le Coran et en respectant le commandement suivant:

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(75:16)
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(75:17)
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(75:18)
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(75:19)

Ne remues pas ta langue pour l’accélérer(75:16)
C’est nous qui le rassemblons en Coran(75:17).
Une fois que nous le récitons, tu devras suivre ce Coran(75:18)
Puis c’est nous qui l’expliquerons(75:19).

Pour ma part, je n'ai fait que rappeler ce que dit le Coran, rien de plus en respectant le commandement suivant:

قُلْ هَذِهِ سَبِيلِي أَدْعُو إِلَى اللّهِ عَلَى بَصِيرَةٍ أَنَاْ وَمَنِ اتَّبَعَنِي وَسُبْحَانَ اللّهِ وَمَا أَنَاْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ(12:108
Dis, «Ceci (le Coran) est mon chemin : j’invite à ALLAH, sur la base d’une clairvoyance, moi et ceux qui me suivent. Qu’ALLAH soit glorifié. Je ne suis pas un adorateur d’idoles.»(12:108).



ah donc, il (sallallahu'alayhi wa salam) n'avait pas de vie ?
 
http://www.bladi.info/256022-saint-coran-traduisible/

Voilà le message que j'avais laissé entendre et qui consiste à toujours revoir les traductions à la lumière des 99 attributs de Dieu et du plus simple et impartial des dictionnaires que l'on puisse trouver et ce, en faisant travailler profondément ses méninges et son esprit d'analyse et de synthèse sans aucun à priori ni préjugé ni jugement de valeur contre les aides volontaristes des uns et des autres (d'ailleurs cela aurait évité le blasphème que j'avais mis en exergue dans le topic http://www.bladi.info/242553-signifie-salla-allahu-wa-3alayhi-wa/index21.html ):

O vous qui croyez, vous devrez éviter toute suspiscion, car même la plus petite suspiscion est coupable. Vous ne devrez pas vous espionner les uns et les autres, et vous ne devrez pas vous calomnier les uns et les autres; ceci est aussi abominable que de manger la chair de votre frère mort. Vous détestez certainement ceci. Vous devrez observer ALLAH. ALLAH est le Rédempteur, le Plus Miséricordieux(49:12).
Peut-être qu'un jour tu apprendras cette langue!

Je remarque que la traduction de rashad est la meilleur pour toi puisque c'est à celle-ci
que tu fais référence le plus. Donc, inutile de me parler ''de préjugé ou de jugement de valeur''.

C'est bizarre que la majorité des arabophones trouvent ses traductions à contre sens,
tendancieuses ou encore fallacieuses!!!

Voilà pourquoi j'espère qu'un jour tu apprendras cette langue incha'Allah et tu te
rendras peut-être compte que finalement ces traductions de rashad sont au
minimum médiocres.

selem
 
ah donc, il (sallallahu'alayhi wa salam) n'avait pas de vie ?

Qui a dit qu'il n'avait pas de vie ?

وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ لَوْ شَاء اللّهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ نَّحْنُ وَلا آبَاؤُنَا وَلاَ حَرَّمْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلاَّ الْبَلاغُ الْمُبِينُ(16:35

Les adorateurs d’idoles disent, «Si ALLAH avait voulu, nous n’aurions pas adoré d’idoles à côté de Lui, nos parents non plus. Ni nous n’aurions rien interdit à côté de Ses interdictions.» Ceux qui les ont précédés ont fait de même. Est-ce que les messagers ne doivent que délivrer le message explicite ?(16:35)
 
Peut-être qu'un jour tu apprendras cette langue!

Je remarque que la traduction de rashad est la meilleur pour toi puisque c'est à celle-ci
que tu fais référence le plus. Donc, inutile de me parler ''de préjugé ou de jugement de valeur''.

C'est bizarre que la majorité des arabophones trouvent ses traductions à contre sens,
tendancieuses ou encore fallacieuses!!!

Voilà pourquoi j'espère qu'un jour tu apprendras cette langue incha'Allah et tu te
rendras peut-être compte que finalement ces traductions de rashad sont au
minimum médiocres.

selem
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ(35:27
وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَلِكَ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاء إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ(35:28

N'as-tu pas vu qu’ALLAH fait descendre du ciel, l'eau ? Puis nous en faisons sortir des fruits de différentes couleurs, et dans les montagnes, des boucs blancs et rouges, de différentes couleurs, et des corbeaux noirs(35:27). et parmi les gens et les animaux, et le bétail de différentes couleurs aussi. Il est un fait certain que seuls ceux qui craignent (vraiment) ALLAH, parmi ses serviteurs, sont les mieux informés. ALLAH est puissant, pardonneur(35:28).
 
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ(35:27
وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَلِكَ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاء إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ(35:28

N'as-tu pas vu qu’ALLAH fait descendre du ciel, l'eau ? Puis nous en faisons sortir des fruits de différentes couleurs, et dans les montagnes, des boucs blancs et rouges, de différentes couleurs, et des corbeaux noirs(35:27). et parmi les gens et les animaux, et le bétail de différentes couleurs aussi. Il est un fait certain que seuls ceux qui craignent (vraiment) ALLAH, parmi ses serviteurs, sont les mieux informés. ALLAH est puissant, pardonneur(35:28).
Bon déjà une chose: tu cites mon message mais tu me réponds par des versets dont le
rapport est, on va dire ça pour être gentil, inexistant!!!
Faudrait m'expliquer un peu!

De plus, ces traductions sont vraiment médiocre car il traduisent, dans le verset (35:27),
les mots "judad" par boucs et "gharâbîb" par corbeau! Bon en arabe c'est pas ça!

Mais plutôt bouc c'est "tays" pl. "tuyûs" soit en arabe تيس ج تيوس ;
et "corbeau" c'est "ghurâb" pl."ghirbân" soit غراب ج غربان.
En fait, جدّة ج جدد signifie ligne, tracé ou sillon;
mais غرابيب je n'en ai aucune idée!

Et dans le verset (35:28), apparemment pour rashad et toi, عالم ج ون، علماء ça veut pas
dire savant! Mais bon j'avoue qu'ici c'est pas grand chose.

Finalement, tu viens de me démontrer sans que tu le veuilles que ce que je te dis
au sujet de ces traduction n'est pas faux et que la médiocrité est présente :D
 
Bon déjà une chose: tu cites mon message mais tu me réponds par des versets dont le
rapport est, on va dire ça pour être gentil, inexistant!!!
Faudrait m'expliquer un peu!

De plus, ces traductions sont vraiment médiocre car il traduisent, dans le verset (35:27),
les mots "judad" par boucs et "gharâbîb" par corbeau! Bon en arabe c'est pas ça!

Mais plutôt bouc c'est "tays" pl. "tuyûs" soit en arabe تيس ج تيوس ;
et "corbeau" c'est "ghurâb" pl."ghirbân" soit غراب ج غربان.
En fait, جدّة ج جدد signifie ligne, tracé ou sillon;
mais غرابيب je n'en ai aucune idée!

Et dans le verset (35:28), apparemment pour rashad et toi, عالم ج ون، علماء ça veut pas
dire savant! Mais bon j'avoue qu'ici c'est pas grand chose.

Finalement, tu viens de me démontrer sans que tu le veuilles que ce que je te dis
au sujet de ces traduction n'est pas faux et que la médiocrité est présente :D

Ne réalises-tu pas que DIEU envoie du ciel l’eau, par laquelle nous produisons des fruits de diversescouleurs ? Et parmi les montagnes des sommets blancs et rouges, de différentes couleurs. Et les corbeaux sont noirs.(35:27). Et parmi les gens et les animaux, et le bétail de différentes couleurs aussi. Il est un fait certain que seuls ceux qui craignent (vraiment) ALLAH, parmi ses serviteurs, sont les mieux informés. ALLAH est puissant, pardonneur(35:28).

Le lien c'est l'essentiel du verset 35:28 en gras. Encore une fois je ne revois que l'essentiel du message et seulement s'il dévie du fonds que je puis souvent retrouver grâce aux 99 attributs de Dieu qui me servent de balises d'une part et des explications que Dieu Lui-même prévoit ou qui ressort de la compréhension globale di Coran que Seul Dieu enseigne d'autre part:

Exemple:

Le verset ذَلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللّهِ وَكَفَى بِاللّهِ عَلِيمًا(4:70 exclut d'utiliser le mot "savant" عالم dans le verset 35:28.

الرَّحْمَنُ(55:1
عَلَّمَ الْقُرْآنَ(55:2
خَلَقَ الْإِنسَانَ(55:3
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ(55:4

ِcela dit tu ne m'apprends rien en trouvant les traductions de Rashad Khalipha tendancieuses voire fallacieuses et ce pour la simple raison que tu ne crois ni au miracle 19 ni aux grandioses nouvelles et informations et enseignements qui l'accompagnent ou en découlent. Autrement dit, il s'agit d'une lapalissade dont tu fais un disque rayé. Par contre j'apprécierais volontiers toute collaboration objective au profit de la vérité où qu'elle gîte, même si c'est une question de forme comme tu le fais pour la plupart de tes critiques correctes et dont je te remercie du fonds du coeur tout en en tenant compte bien entendu.
 
Ne réalises-tu pas que DIEU envoie du ciel l’eau, par laquelle nous produisons des fruits de diversescouleurs ? Et parmi les montagnes des sommets blancs et rouges, de différentes couleurs. Et les corbeaux sont noirs.(35:27). Et parmi les gens et les animaux, et le bétail de différentes couleurs aussi. Il est un fait certain que seuls ceux qui craignent (vraiment) ALLAH, parmi ses serviteurs, sont les mieux informés. ALLAH est puissant, pardonneur(35:28).

Le lien c'est l'essentiel du verset 35:28 en gras. Encore une fois je ne revois que l'essentiel du message et seulement s'il dévie du fonds que je puis souvent retrouver grâce aux 99 attributs de Dieu qui me servent de balises d'une part et des explications que Dieu Lui-même prévoit ou qui ressort de la compréhension globale di Coran que Seul Dieu enseigne d'autre part:

Exemple:

Le verset ذَلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللّهِ وَكَفَى بِاللّهِ عَلِيمًا(4:70 exclut d'utiliser le mot "savant" عالم dans le verset 35:28.

الرَّحْمَنُ(55:1)
عَلَّمَ الْقُرْآنَ(55:2)
خَلَقَ الْإِنسَانَ(55:3)
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ(55:4)
En fait, t'as pas retenu grand chose de ce que j'ai dis :eek:

C'est pas grave.

Bonne continuation!
 
Exemple:

Le verset ذَلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللّهِ وَكَفَى بِاللّهِ عَلِيمًا(4:70 exclut d'utiliser le mot "savant" عالم dans le verset 35:28.

الرَّحْمَنُ(55:1)
عَلَّمَ الْقُرْآنَ(55:2)
خَلَقَ الْإِنسَانَ(55:3)
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ(55:4)
Suis donc mon conseil: va apprendre l'arabe! Ton cas est alarmant!!!
 
Suis donc mon conseil: va apprendre l'arabe! Ton cas est alarmant!!!

ِcela dit tu ne m'apprends rien en trouvant les traductions de Rashad Khalipha tendancieuses voire fallacieuses et ce pour la simple raison que tu ne crois ni au miracle 19 ni aux grandioses nouvelles et informations et enseignements qui l'accompagnent ou en découlent. Autrement dit, il s'agit d'une lapalissade dont tu fais un disque rayé. Par contre j'apprécierais volontiers toute collaboration objective au profit de la vérité où qu'elle gîte, même si c'est une question de forme comme tu le fais pour la plupart de tes critiques correctes et dont je te remercie du fonds du coeur tout en en tenant compte bien entendu.

قُلْ إِنَّمَا أَعِظُكُم بِوَاحِدَةٍ أَن تَقُومُوا لِلَّهِ مَثْنَى وَفُرَادَى ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لَّكُم بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ(34:46
Bonne nuit
 
Selem declercq
cela dit tu ne m'apprends rien en trouvant les traductions de Rashad Khalipha tendancieuses voire fallacieuses et ce pour la simple raison que tu ne crois ni au miracle 19 ni aux grandioses nouvelles et informations et enseignements qui l'accompagnent ou en découlent. Autrement dit, il s'agit d'une lapalissade dont tu fais un disque rayé.
Bon... c'est bien beau d'utiliser du beau vocabulaire et de faire
l'effort de rendre son "discourt", j'ai envie de dire, subtil. Mais parfois, et c'est souvent le
cas chez toi, le résultat n'est pas vraiment à l'heure du rendez-vous!
Donc tu dis que finalement que les propos que tu tiens est une "lapalissade"; et moi je
me borne à la "torturer". Euh... faut que t'arrêtes de délirer une seconde et d'être un peu
cohérent dans ce que tu dis!
Je dis simplement la chose suivante: les traductions de rashad sont tendancieuses et
fallacieuses, c'est un fait!!!
Et c'est tellement vrai que si tu étais arabophone tu t'en serais rendu compte.
Et voilà une de ses nombreuses défaillances et prouve que ce que je dis est cohérent
justement:

ces traductions sont vraiment médiocre car il traduit, dans le verset (35:27),
les mots "judad" par boucs et "gharâbîb" par corbeau! Bon en arabe c'est pas ça!

Mais plutôt bouc c'est "tays" pl. "tuyûs" soit en arabe تيس ج تيوس ;
et "corbeau" c'est "ghurâb" pl."ghirbân" soit غراب ج غربان.
En fait, جدّة ج جدد signifie ligne, tracé ou sillon

Par contre j'apprécierais volontiers toute collaboration objective au profit de la vérité où qu'elle gîte, même si c'est une question de forme comme tu le fais pour la plupart de tes critiques correctes et dont je te remercie du fonds du coeur tout en en tenant compte bien entendu.

قُلْ إِنَّمَا أَعِظُكُم بِوَاحِدَةٍ أَن تَقُومُوا لِلَّهِ مَثْنَى وَفُرَادَى ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لَّكُم بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ(34:46
Bonne nuit
Moi, je veux bien dialoguer avec toi mais, il faut l'avouer, tu ne fais pas d'effort!
Et c'est tellement vrai que tu passes par mille chemin pour répondre à une question
simple; exemple: je te demande si tu comprends l'arabe littéraire... bon, tu connais la suite!
 
Salam Shahzadeh,

Voici la traduction en anglais puis en français des Submitter

Do you not realize that GOD sends down from the sky water, whereby we produce fruits of various colors? Even the mountains have different colors; the peaks are white, or red, or some other color. And the ravens are black.

Ne réalises-tu pas qu’ALLAH envoie du ciel l’eau, par laquelle nous produisons des fruits de diverses couleurs ? Même les montagnes ont différentes couleurs; les sommets sont blancs, ou sont rouges, ou certaines autres couleurs. Et les corbeaux sont noirs.

Et celle de Pickthall

Hast thou not seen that Allah causeth water to fall from the sky, and We produce therewith fruit of divers hues; and among the hills are streaks white and red, of divers hues, and (others) raven-black;

On voit que les submitter ne sont pas les seuls à traduire غرابيب par corbeaux et je crois savoir pourquoi ils auraient raison.

Par contre le plus important du message à noter ne se trouve même pas dans ce verset qui ne sert que d'entrée en matière de l'idée principale de fonds qui se trouve en fait, dans le verset qui suit ce verset et qui lui, a été pratiquement loupé par la plupart des exégètes:

De même, les gens, les animaux, et le bétail arrivent dans diverses couleurs. C’est pourquoi ceux qui révèrent vraiment ALLAH sont ceux qui sont savants. ALLAH est Tout-Puissant, Pardonnant.


Traduction fausse:

Il y a pareillement des couleurs différentes, parmi les hommes, les animaux et les bestiaux. Parmi Ses serviteurs, seuls les savants craignent Dieu. Dieu est, certes, Puissant et Pardonneur.

Alors cher ami je te conseille d'être à l'avenir plus regardant vers l'essentiel et le fonds des messages divins en lieu et place du subsidiaire et de la forme, et surtout, en matière de religion, de ne rien prendre pour vérité absolue sans avoir cherché et trouvé les explications divines dans le Coran lui-même et ce, surtout en ce qui concerne le fonds:

وَلاَ تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاً(17:36

الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ وَأُوْلَئِكَ هُمْ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ(39:18

وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا(25:33

Enfin je te précise que c'est une lapalissade de trouver faux ce qui vient selon toi, d'un faux messager et ce, même s'il lui arrive comme tout le monde de dire vrai. Par contre comme tu l'as remarqué, cette lapalissade dont tu uses et abuses ne sert qu'à envenimer nos relations.
 
Retour
Haut