Tribune pour ceux qui disent "la salat n'est pas une prière"

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Cause01
  • Date de début Date de début
ton message est très respectueux nick,
je n'ai jamais demandé une telle aide du pays ou je réside, je suis venu en tant Que Docteur et chercheur scientifique, et je n'ai jamais arrêté de travailler, la période ou j'ai chômé pendant 2 mois en 14 ans, j'ai jamais touché même le chômage,
Je laisse l'aide social pour les énergumènes comme toi et leur descendances, et je paies ça volontiers de mes impôts.
Même chose quand j'étais en France. mais si toi tu es un habitué des aides et de la Caf profites en.
Évite ce genre d 'hors sujet à l'avenir, je ne prie que Dieu pour une telle Aide
ce n'était que des exemples ou l'on prie pour avoir quelque chose de l'état qui est supérieur à nous... et il ne faut pas les regarder comme si recevoir de l'aide c'était réservé aux pestiférés, et les énergumènes te remercient de ton indulgence...

quand à mes impôts, ils servent à formé des docteurs et des chercheurs , autant dire que c'est de l'argent perdu vu que certain ne comprenne pas que ça fait parti des aides sociales, les bourses tout ça ... le mieux c'est de subventionner des trouveurs, mais on n'est pas assez bien organiser pour ça ...

mais comme tu as le don de détourné l'essence même de mes messages pour ne pas répondre, je vais te reposer la question plus clairement vu que tu es un chercheur pour éviter que tu perdes trop de temps en recherche ...

le fait de faire une demande est ce une prière ou non ??

je te prie de me répondre monsieur le Docteur.

Amicalement votre,

Nicky.
 
C'est compliqué... Les deux mots s'écrivent exactement pareil non (sans les voyelles) ?
Salam,

Même racine, je pense que Ce que Nacer fais c'est pas de donner la traduction exact Du mot mais la façon exact de le comprendre.

Ce verset renforce son intervention:

Extrait du Coran, Al-A'raaf (7:180)

وَلِلَّهِ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ فَادْعُوهُ بِهَا ۖ وَذَرُوا الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ ۚ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Walillahi alasmao alhusna faodAAoohu biha watharoo allatheena yulhidoona fee asmaihi sayujzawna ma kanoo yaAAmaloona

C'est à Allah qu'appartiennent les noms les plus beaux. Invoquez-Le par ces noms et laissez ceux qui profanent Ses noms: ils seront rétribués pour ce qu'ils ont fait.

Les plus beaux vont dans le sens : les meilleurs ( qui se définis par le bien absolus ).

Le juste, le généreux, le bon, le véridique... Tout les superlatifs qui définissent Dieu. Invoque le nom de ton seigneur va dans ce sens... C'est faire appel au meilleur de ce qu'enseigne (Rabb) Dieu.
 
[COLOR=rgba(0, 0, 0, 0.701961)]
Salam cher mitouns,

Ô vous qui avez cru, que ceux que vous possédez par serment vous demandent permission, ainsi que ceux des vôtres qui n'ont pas encore atteint la puberté, à trois moments : avant la Salât al-Fajr, quand vous enlevez vos vêtements à midi, ainsi qu'après la Salât al-`Isha : trois moments d'intimité

Si tu lis le verset il ne s'agit pas d'une image quelconque mais nous sommes bien face à une situation réelle.
Maintenant effectivement on peut toujours dire que "vêtement" correspond à telle image, ainsi que "moments d'intimités" etc.. mais où est-ce que ça s'arrête, et qui décide qu'un verset est allégorique quand il paraît clairement être au premier degré, et qui décide du sens des mots?




Je ne reviendrai pas sur la laïcité mais je pense que votre vision de celle-ci est pour le moins erronées.



Vois-tu ce que j'ai mis en gras semble en contradiction avec ta vision de l'islam.
Je m'explique:
Allah swt nous dit dans Son coran qu'une grande partie des versets est claire et facile à comprendre et qu'une autre partie n'est pas accessible.
Si Dieu dit que les versets sont faciles à comprendre mais qu'à coté de ça, il ne faut pas prendre les mots selon leur vrai sens et il faut avoir quelqu'un pour le déchiffrer, à savoir si les personnes qui décodent s'accordent sur les sens à donner......
Ça me semble d'une grande complexité pour un livre qui s'adresse à tous les Hommes de tous les temps.




Ma réponse sera identique à celle qui précède. Qui décide du sens à donner aux mots?

Tu semble embêté par la "terre pure", il est vrai qu'aujourd'hui ça nous parle peu, en tous cas les sens peuvent diverger. Cependant, sais-tu, à l'époque du coran, si ce terme ne désignait pas une terre particulière. As-tu fait des recherches pour assouvir ta curiosité?
C'est comme pour l'histoire de la vache jaune. Sais-tu, si à l'époque, ça ne désignait un type de vache?
Nous désignons bien aujourd'hui un feu tricolore par "feu rouge" même quand il est vert.:confused:

En bref et pour en revenir au sujet qui est la salat, pourquoi celle-ci ne pourrait pas être une prière rituelle, même si pour cela il faut se lever à l'aube. Ce qui, soit dit en passant n'est pas choquant. Dieu nous dit bien que dans notre vie nous auront des épreuves....

Merci de ta réponse.
Salam cevino,

Pour le môment je met de coter le verset 24,58, que je dois encore tartiller pour y voir plus clair... Quand j'aurais une idée plus clair dessus je viendrais t'a poser mon avis.

Ce que je sais par contre c'est que "malakat aymanukum" ne se traduit nullement par esclave... De toute façon le mot en lui même parle, le terme "malakat" s'y trouve... Ca explique pourquoi chouraqui rajoute dans sa traduction à "esclave" : que votre main DROITE maîtrise... La droite étant le coter des justes, des bons...

Y'a aussi une chose qui je pense à son importance pour tenter d'autre approche de lecture : ici ce verset semble de toute évidence faire allusion à des Va et vient de domiciles... Seulement voila, la "maison" ne vas pas nécessairement dans le sens d'une baraque faire de brique... D'ailleurs ont dit parfaitement "ahl al bayt" pour désigner les proches de Muhammad, certainement pas pour cibler les proches qui vivaient près de sa baraque mais ceux qui partageaient sa voie spirituel.

La maison de Dieu c'est quoi... C'est l'islam, qui est le chemin menant à la paix, le paradis sera fais de cette "matière" si je puis dire, un "lieu" ou le repos en paix sera la récompense de celui qui aura vécu en homme digne de cela de son vivant sur terre.

Pour la laïcité, tu pourrais m'expliquer en quoi sa conception est inadaptée à l'islam de Dieu?

Pour la terre pure j'ai chercher et j'ai rien trouver, Parce que avant de dévier vers la lecture symbolique j'étais comme vous, rattacher au sens premier des mots. De toute façon la n'est pas le soucis... Le soucis est de ne trouver nul par l'explication d'un tel terme ( terre pure ) quand le coran de veux un livre détaillé... Ca colle pas. C'est d'ailleurs le même soucis pour la salat, si c'est un rituel physique à observer, pourquoi ne pas l'avoir détaillé conte tenu de son importance si souvent répétées dans le coran? il existe salat jumua dans le coran... Je te laisse imaginer l'organisation si chacun se met à prier à sa manière ... C'est tout simplement infaisable. Le faite qu'aucun détail physique ne soit prononcer ne fait que me consolider dans le faite que la salat n'a rien d'un rituel physique à observer pour Dieu. La seul aptitudes physique réacquises pour plairez et appliquer la salat sont les bonnes actions envers autrui, ça c'est aussi bien utile pour soi que pour la société.

Pour la vache jaune... Le coran est un livre intemporel, intemporel car s'adressant à l'univers. Ca signifie que n'importe quel époque, le lecteur aura les mêmes outils à sa portée pour comprend ce livre. le porc par exemple, de nos jours on est arriver à ne trouver aucun motif justifiant son interdit... Les plus optimistes disent que tôt ou tard l'explication tombera, faisant comprendre par la donc que des générations et générations avant ont suivis cette ordre sans même savoir pourquoi Dieu leur demandais cela... Hors Dieu parle de preuves, il parle de raison, de réflexion, de méditation, Parce que chaque chose a été interdite pour une cause accessible a la compréhension, et vu que le coran est intemporel, Ca signifie que l'explication a été donner des le départs , et comme le coran est détaillé ben Ca signifie que la réponse, que toute réponse est dans le coran. La seul chose sur laquel Dieu nous invite à nous servir pour comprendre son livre est sa propre création, c'est normal, elle au moins tu peux pas la falsifier contrairement aux racontars qui rempliront les livres faits de la mains des hommes.

Alors justement puisque tu parles de vache jaune... Oui j'ai chercher, non Ca n'existe pas, une vache au pire tu en trouveras des ocres/rousses... Mais jamais jaune. Tu donnes l'exemple du feu rouge, pourtant le feu en lui même n'est pas rouge... Et ben qui te dis que le vache etait vraiment jaune? Qui te dis que c'est pas un mot faisant référence à autre chose? A une conception imagée ? Est ce que ça aurait un sens si Dieu irait parler d'un livre adresser à l'univers alors que ce qu'il narre tiendrait de la fiction pour des générations entière précédant les époque concernée par ces "passages surréalistes"?

Si tu veux comprendre le jaune, tu tartilles le mot traduis par jaune, tu tomberas sur des versets parlants de la culture jaunissant ( comme les feuilles qui après la domination de vert quand elle vire vers la mort jaunisse avant d'être réduite en miette et éparpiller par les vents ), c'est la que tu sauras a quoi fais allusion cette couleur, Dieu a dis d'observer sa creation, et dans le texte donner des exemples, c'est pour une bonne raison: le jaune symbolise ce passage vers la mort ... Et quand Dieu dis qu'il fais sortir du mort le vivant et du vivant le mort Ca signifie qu'il guide ( la vie ) et égare ( la mort ) qui il veut... Le coran est un livre sophistiquer, mais en même temps si accessible si tu comme le dis Dieu, tu observes ce qu'il te montres du doigt... Les explications sont dans des signes, c'est dans ses singes que tu trouveras les preuves.

La culture est omniprésente dans le coran : des tas de paraboles qui s'en sert, les paradis décris de jardin, les aliments de la terre, le raison, la figue, l'olive, les arbres, les fruits, les feuilles... Le langage coranique bombardes le lecteur de ces analogies la, aux lecteurs de chercher ce que Dieu entend par la, c'est pas pour rien que les détracteurs des messagers les traitaient de poètes fou.

Tu me demandes où se trouves le sens d'user d'un langage symbolique dans un livre clair? Le coran n'est un livre clair. Si il était clair, on serait pas là occuper à se torturer les neurones pour chercher à le comprendre. Jamais Dieu n'a parler d'un livre facile à comprendre mais rendu facile pour la méditation, encore faut t'il se tourner vers les bons outils pour appuyer sa méditation. Si il était clair, les sunnites n'auraient pas adopter les hadiths sensées venir apporter son explication à leur façon ... Les mots traduits par "clair" se comprennent par " illustratif, explicatif" Le coran n'est pas clair, c'est un livre qui apporte une construction clarificatrice progressivement, c'est pas la même chose. Personne ne viendra me faire croire qu'à la première lecture du Coran son contenu lui est apparu comme une évidence comme le serait un livre clair. Beaucoup de question suite à sa lecture hante l'esprit des gens... Beaucoup de passage flou, incompréhensible, illogique...

[/COLOR]
 
Masjid al haram...

Si sujjud signifie " ecouter avec approbation" , MAsjid traduis par mosquée revient à un "lieu" servant à faire entendre la bonne parole.

Haram c'est interdit, par extension sacrée pour la simple raison que toute chose se trouvant de l'autre coter de la barrière de l'interdit doit être respecter.

Dieu parle d'un jugement en finalité, qui dir jugement dis loi, qui dit loi dit interdit... Car aucune loi ne se forge sur un descriptif de ce qui est permis mais de ce qui est interdit. Des que le mots interdit apparaît, c'est forcement qu'un loi s'y trouve.

MAsjid al haram: un "lieu" permettant la prise de connaissance/de conscience de ce qui ne doit être transgresser (les lois de Dieu ).

Et comme il est de devoir de tout musulman de rendre accessible toute science émanant de son seigneur, il va de soi que ce "lieu" est un lieu collectif.


Quand à qibla, Ca désigne une voie, une orientation... Pas de raison que ça se résume à une orientation geographique, rien que la mécréance et la croyance sont deux orientation opposée.

C'est d'ailleurs à mon avis ce vers quoi il y'a un changement de qibla au verset du prophète regardant vers le ciel en tout sens.. La voie qui lui plait, c'est l'islam, cette orientation vers la paix. C'est cette même voie que abraham a opter se désavouant des siens... C'est cette même orientation que Youssef a choisis, abandonnant une voie d'associateur pour revenir à la voie de ses pères, et tant d'autre ...

Se tourner vers une voie qui plait au prophète... Un homme guider, épauler, aiguiller par Dieu est forcement un homme qui a décider d'opter pour le droit chemin, d'être à sa recherche... Dieu connait le contenu des cœurs. Une orientation qui lui plait Au prophete ne peux etre que l'islam, une voie plaisante, agréable, saine...
 
Salam,

Même racine, je pense que Ce que Nacer fais c'est pas de donner la traduction exact Du mot mais la façon exact de le comprendre.

Ce verset renforce son intervention:

Extrait du Coran, Al-A'raaf (7:180)

وَلِلَّهِ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ فَادْعُوهُ بِهَا ۖ وَذَرُوا الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ ۚ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Walillahi alasmao alhusna faodAAoohu biha watharoo allatheena yulhidoona fee asmaihi sayujzawna ma kanoo yaAAmaloona

C'est à Allah qu'appartiennent les noms les plus beaux. Invoquez-Le par ces noms et laissez ceux qui profanent Ses noms: ils seront rétribués pour ce qu'ils ont fait.

Les plus beaux vont dans le sens : les meilleurs ( qui se définis par le bien absolus ).

Le juste, le généreux, le bon, le véridique... Tout les superlatifs qui définissent Dieu. Invoque le nom de ton seigneur va dans ce sens... C'est faire appel au meilleur de ce qu'enseigne (Rabb) Dieu.

Salam

Encore un autre :

20-8. Allahu la ilaha illa huwa lahu al-asmao alhusna
 
Salam

Encore un autre :

20-8. Allahu la ilaha illa huwa lahu al-asmao alhusna
Salam cause,

J'en profite pour rebondir sur Ce que quelque lignes plus loin apparaît vu qu'on en parle plus haut:

Extrait du Coran, Taa-Haa (20:12)

إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

Innee ana rabbuka faikhlaAA naAAlayka innaka bialwadi almuqaddasi tuwan

Je suis ton Seigneur. Enlève tes sandales: car tu es dans la vallée sacrée, Tuwâ.

Si muqqadas signifie sacré, c'est que haram va forcement vers un sens different.
 
Salam cause,

J'en profite pour rebondir sur Ce que quelque lignes plus loin apparaît vu qu'on en parle plus haut:

Extrait du Coran, Taa-Haa (20:12)

إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

Innee ana rabbuka faikhlaAA naAAlayka innaka bialwadi almuqaddasi tuwan

Je suis ton Seigneur. Enlève tes sandales: car tu es dans la vallée sacrée, Tuwâ.

Si muqqadas signifie sacré, c'est que haram va forcement vers un sens different.

Bonne intervention.

Tâchons quand même de maintenir le sujet, jusqu'ici il n'y a eu que très peu de HS je trouve ça bien.
 
Salam cause,

J'en profite pour rebondir sur Ce que quelque lignes plus loin apparaît vu qu'on en parle plus haut:

Extrait du Coran, Taa-Haa (20:12)

إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

Innee ana rabbuka faikhlaAA naAAlayka innaka bialwadi almuqaddasi tuwan

Je suis ton Seigneur. Enlève tes sandales: car tu es dans la vallée sacrée, Tuwâ.

Si muqqadas signifie sacré, c'est que haram va forcement vers un sens different.


Salam mitouns
Pourquoi tu fais semblant de ne pas comprendre que certains termes arabes (ou sémitiques plus largement) peuvent avoir plusieurs sens différents. Regarde la racine et les occurrences dans les autres langues sémitiques, hrm renvoie autant a "interdit" qu'à "sacré". Ce qui est sacré est souvent interdit pour les profanes, c'est lié.
Quddus c'est saint
 
Salam mitouns
Pourquoi tu fais semblant de ne pas comprendre que certains termes arabes (ou sémitiques plus largement) peuvent avoir plusieurs sens différents. Regarde la racine et les occurrences dans les autres langues sémitiques, hrm renvoie autant a "interdit" qu'à "sacré". Ce qui est sacré est souvent interdit pour les profanes, c'est lié.
Quddus c'est saint
Salam miilka,

Ce qui est sacré est saint.

Ce que je dis c'est que haram doit conserver ce sens premier qui touche ce qui est interdit. La maison sacrée j'ai expliquer que ça sonne juste mais par extension, car son sens principale est bien rattacher à ce qui est interdit.

Masjid al haram: la mosquée sacree... Qu'est ce qui l'a rend sacrée si ce n'est la prise de conscience de ce qui est interdit de faire?
 
@bachir1975, @mitouns, @Lavoie,

Bon jusqu'ici vous avez parlé de çalat, de sadja, de ruku... Arrêtons le sujet de la qibla un moment si vous le voulez bien.

Vous avez donné des définitions intéressantes et surtout vous avez porté la contradiction à la traduction classique par des exemples tirés du Coran. Des exemples où la traduction classique de ces mots est incompatible avec le sens du verset.

Maintenant que vous avez détruit le toit de la traduction classique et que vous avez construit votre propre toit, il serait plus que temps de fabriquer vos fondations parce que un toit ne tient pas tout seul. Cette base c'est la linguistique.

Essayez de traduire l'idée que renvoient sadja & ruku en utilisant la grammaire arabe. On verra çalat plus tard. J'ai déjà vu que @Shahzadeh, @coolqc et @ENOKS2 ne sont pas d'accord... Ces 3 personnes parlent arabe alors pourquoi je devrais vous croire vous (d'un point de vue purement linguistique, ne commencez pas à recoller des versets on a bien compris et ça se tient pour les versets) ?


Sinon @Sohail777 & @nicky31 devraient nous expliquer en détail leur vision des choses parce qu'ils ne sont pas faciles à suivre je trouve.
 
Bonne intervention.

Tâchons quand même de maintenir le sujet, jusqu'ici il n'y a eu que très peu de HS je trouve ça bien.
C'est vrai.


Mais je pense que c'est indispensable de plancher sur des termes avoisinant ce qui se rapporte à la salat pour expliquer ce qui a pousser à rejeter le culte physique de la salat, de ces Hs on rejoins l'idée principale de ton thread.

Salat, sujjud, masjid, MAsjid al haram ... Plus chaque terme est affuter plus le sens d'un sujet initial s'affine.
 
C'est vrai.


Mais je pense que c'est indispensable de plancher sur des termes avoisinant ce qui se rapporte à la salat pour expliquer ce qui a pousser à rejeter le culte physique de la salat, de ces Hs on rejoins l'idée principale de ton thread.

Salat, sujjud, masjid, MAsjid al haram ... Plus chaque terme est affuter plus le sens d'un sujet initial s'affine.

C'est bien de faire des déductions, mais comme je le dis dans mon précédent post : il faut absolument la base qui est la langue.
 
Salam miilka,

Ce qui est sacré est saint

Pas forcément, historiquement sacré vient du latin sacer ="ce qui est séparé, isolé" du commun, du profane. Seules les personne habilités (pretres, moines) peuvent s'en approcher, une personne lambda ne peut pas, sinon elle commet un sacrilège. Le saint on peut s'en approché, mais avec respect, il n y a pas la connotation d'interdit.

Ce que je dis c'est que haram doit conserver ce sens premier qui touche ce qui est interdit. La maison sacrée j'ai expliquer que ça sonne juste mais par extension, car son sens principale est bien rattacher à ce qui est interdit.
Sacré pour les adeptes, interdit pour les profanes. Dans différentes cultures/communauté/croyances ce qui est sacré pour eux est interdit pour les membres extérieurs. Je vois pas le pb.

Masjid al haram: la mosquée sacree... Qu'est ce qui l'a rend sacrée si ce n'est la prise de conscience de ce qui est interdit de faire?

Faut aussi traduire masjid. Lieu de prosternation sacré. Elle l'est parce qu'Allah l'a déclarée ainsi. Il faut être purifié (spirituellement, au niveau du coeur) pour s'en approcher ;)
 
Bonjour cause01 :).
C'est bien de faire des déductions, mais comme je le dis dans mon précédent post : il faut absolument la base qui est la langue.
Enfin une lueur d'espoir... ouf :p.

Tu remarqueras que ni @Lavoie ni @bachir1975 ni @mitouns ni @cevino (entre autres) ne comprennent la langue arabe! Où est la cohérence là-dedans?

Au passage, @Lavoie je t'avais posé une question, et elle est resté sans réponse, qui était: "d'où est-ce que tu tiens que le terme "salât" signifie "lien", "contact"?
Est-ce que ça t'embêterait de répondre?
 
Bonjour cause01 :).

Enfin une lueur d'espoir... ouf :p.

Tu remarqueras que ni @Lavoie ni @bachir1975 ni @mitouns ni @cevino (entre autres) ne comprennent la langue arabe! Où est la cohérence là-dedans?

Au passage, @Lavoie je t'avais posé une question, et elle est resté sans réponse, qui était: "d'où est-ce que tu tiens que le terme "salât" signifie "lien", "contact"?
Est-ce que ça t'embêterait de répondre?

Salam

Pour faire une allégorie : vous avez les fondations mais pas le toit, ils ont le toit mais pas les fondations.

Moi j'aimerais bien une maison complète :cool:
 
Selem.

Pour faire une allégorie : vous avez les fondations mais pas le toit, ils ont le toit mais pas les fondations.

Moi j'aimerais bien une maison complète :cool:
Moi j'dirais plutot qu'ils n'ont ni les fondations ni le toit (bien entendu, je t'inclus dedans lol). Par contre, est-ce que tu pourrais expliquer en quoi nous n'avons pas le "toit" pour reprendre ton expression?
 
Pas forcément, historiquement sacré vient du latin sacer ="ce qui est séparé, isolé" du commun, du profane. Seules les personne habilités (pretres, moines) peuvent s'en approcher, une personne lambda ne peut pas, sinon elle commet un sacrilège. Le saint on peut s'en approché, mais avec respect, il n y a pas la connotation d'interdit.

Sacré pour les adeptes, interdit pour les profanes. Dans différentes cultures/communauté/croyances ce qui est sacré pour eux est interdit pour les membres extérieurs. Je vois pas le pb.



Faut aussi traduire masjid. Lieu de prosternation sacré. Elle l'est parce qu'Allah l'a déclarée ainsi. Il faut être purifié (spirituellement, au niveau du coeur) pour s'en approcher ;)
On se rejoint sur les notions, seul la forme qui fait la mise en pratique diffère entre nous. :)

Simple rappel, le thread part du principe que seul le coran sert de références explicative.

Puisque MAsjid al haram correspondrais a unE fondation située sur Un point geographique sur terre, saurais tu cibler avec détail celle ci Juste avec le coran Sans passer par ce que rapporte l'histoire tirer de l'histoire de muhammad?
 
Selem.


Moi j'dirais plutot qu'ils n'ont ni les fondations ni le toit (bien entendu, je t'inclus dedans lol). Par contre, est-ce que tu pourrais expliquer en quoi nous n'avons pas le "toit" pour reprendre ton expression?

Parce votre traduction est valide pour certains versets mais est problématique pour d'autres, comme les montagnes qui se prosternent par exemple, on va pas refaire la conversation, tu as 20 pages à lire. à plus tard :)
 
On se rejoint sur les notions, seul la forme qui fait la mise en pratique diffère entre nous. :)

Simple rappel, le thread part du principe que seul le coran sert de références explicative.

Oui j'ai digressé, je n'ai pas donné mon avis sur la salat physique ou spirituelle, juste réagi sur les différents sens que peuvent avoir "haram". Je met fin au hs et continue à suivre ce topic de près :D

Puisque MAsjid al haram correspondrais a unE fondation située sur Un point geographique sur terre, saurais tu cibler avec détail celle ci Juste avec le coran Sans passer par ce que rapporte l'histoire tirer de l'histoire de muhammad?
Je ne me suis pas encore penché sur la localisation de masjid al haram à partir du coran seul. Mais écarter l'Histoire est a mon avis une grave erreur.
Si je t'enferme dans une pièce dès ta naissance et que je te libère des années plus tard. Je te donne un coran à lire. Un coran qui te parle de nature, des animaux, des astres, des civilisations antérieures, etc, qu'est que tu vas y comprendre puisque tu n'as jamais vu ça dans ta pièce ?
Le coran comme seul source spirituelle c'est bien, mais rester dans sa bulle avec un seul livre sans s'interesser a l'Histoire, aux sciences, a la linguistique etc c'est pas constructif. Ca donne juste de la spéculation avec un grosse marge d'erreur.

Je dois y aller.

Salam aleykum
 
Parce votre traduction est valide pour certains versets mais est problématique pour d'autres, comme les montagnes qui se prosternent par exemple, on va pas refaire la conversation, tu as 20 pages à lire. à plus tard :)
Peut-être que la solution finalement c'est que vous (toi y compris) réconcilier avec la littérature de manière générale!

Ps: tu pourrais me citer rapidement le passage coranique auquel tu fais allusion?
 
Oui j'ai digressé, je n'ai pas donné mon avis sur la salat physique ou spirituelle, juste réagi sur les différents sens que peuvent avoir "haram". Je met fin au hs et continue à suivre ce topic de près :D


Je ne me suis pas encore penché sur la localisation de masjid al haram à partir du coran seul. Mais écarter l'Histoire est a mon avis une grave erreur.
Si je t'enferme dans une pièce dès ta naissance et que je te libère des années plus tard. Je te donne un coran à lire. Un coran qui te parle de nature, des animaux, des astres, des civilisations antérieures, etc, qu'est que tu vas y comprendre puisque tu n'as jamais vu ça dans ta pièce ?
Le coran comme seul source spirituelle c'est bien, mais rester dans sa bulle avec un seul livre sans s'interesser a l'Histoire, aux sciences, a la linguistique etc c'est pas constructif. Ca donne juste de la spéculation avec un grosse marge d'erreur.

Je dois y aller.

Salam aleykum
Je dois y aller aussi d'ailleurs.

À plus tard, Salam.

Et Bon débats à tous.
 
Salam miilka,

Ce qui est sacré est saint.

Ce que je dis c'est que haram doit conserver ce sens premier qui touche ce qui est interdit. La maison sacrée j'ai expliquer que ça sonne juste mais par extension, car son sens principale est bien rattacher à ce qui est interdit.

Masjid al haram: la mosquée sacree... Qu'est ce qui l'a rend sacrée si ce n'est la prise de conscience de ce qui est interdit de faire?
et pourquoi pas une caserne interdite ??
 
Dernière édition:
Retour
Haut