Comment tu peux en être sûr vu qu'il n'y a pas de ponctuation ?
c'est la lettre "bi" ...Si comme si tu disais en francais : Donnez leur , leurs retribution et tu commenece la pharase d'aprés : PAR ce qui est convenable (ou connu ) , muhssanate et Non debauchée....
Quand je dis , qualifier je parle au niveau grammaire ...Merci pour l'info du féminin pluriel. Mais explique-moi pourquoi ces termes devraient qualifier les Muhssanat alors qu'il y a bien marqué "ghayri" juste avant. à moins que tu te sois mal exprimé (je vois ça en te relisant) ?
ce qui donne : (ces femmes dont il est question ) sont MUHSSANATES et non (ghayri ) DEBAUCHEES ou PRENEUSES d'amants .
tu avais traduit par , debauchés et preneurs ( au masculin) et moi je te dis que "Debauchées et preneuses " Concernent les Muhssanates en question.
Fortifiée est deja beaucoup mieux que AISEE ...Uhssinna donne l'idée de se fortifier, or, les Muhssanat sont déjà fortifiées. Je comprends ça comme une aisance propres aux femmes décrites dans le contexte, et pour Uhsinna, je comprends ce terme comme renvoyant à la notion de contrat de mariage, d'entente mutuelle.
et n'oublie pas , que là pour l 'instant on parle que d'un seul verset , mais ta traduction doit marcher dans tous les autres versets ou ce mot est employé.
Dans le contexte
(de ce que j'ai compris) :
* Les Muhssanat citées font référence à leur état (c'est à dire assurées, aisées). La racine du mot est renvoyée à elles-mêmes "mu" (muslim, munafiq, mukazzib etc...)
* Uhssinna renvoie à l'action des malakat aymanukum citée précédemment (à savoir s'engager pour des relations sexuelles) -> C'est cela qu'elles assurent, qu'elles fortifient c'est l'engagement et non elles-mêmes. Donc le sens en change.
Sauf que "Uhssinna" est à la voix Passive , c'est donc ces femmes qui subissent l'action de H S N .
La réponse juste au-dessus devrait répondre également à cette question :
Musshanat : celles qui sont fortifiées (donc je comprends : aisées, des bourgeoises quoi)
Uhssinna : celles qui fortifient (donc je comprends : fortifier l'entente, en gros une fois que tu as fait un devis, l'action de fortifier c'est le fait de signer)
Ok pour Muhsanate .
Uhssinna : cf réponse précédente . si Muhssanates = fortifiée , bourgeoises
Uhssinna donne : se sont faites fortifiées ou se sont faites embourgeoisées[/QUOTE]
Dernière édition: