bachir1975
VIB
lexpression......lolJe rappelle qu'à l'époque tu parlais d'une erreurs de traduction. En effet, tu avais prétendu que traduire l'expression "man chahida minkum al-chahr fayasumhu" par "quiconque parmi vous est présent en ce mois, qu'il le jeûne!" est une erreur. Car le verbe "chahida" est au passé tandis que "être présent" est au présent.
Or dire ce que tu dis là prouve que tu ne sais pas ce qu'est une phrase conditionnelle en arabe. Et je t'avais corrigé dans ce sens là!
Ps: à l'avenir, essaie de ne pas trop déformer les choses s'il te plaît!
c'est toi qui dit que c une expression, ayyamm maadoudat est une expression et non ""man chahida minkum al-chahr fayasumhu""