Y a t-il des enseignements à tirer du peuple de loth ?

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion totoAussi
  • Date de début Date de début
Bonjour,
J'ai des questions par rapport à cet histoire de Loth :
1) Comment est-ce possible qu'une ville devienne 100 % homosexuelle ?
Autrement dit, comment on est passé de 1 homosexuel à un peuple d'homosexuels dans une ville ?
Ce que je veut dire par là est que dès il y a un homosexuel dans une ville, il y a t-il un risque que l'homosexualité se propage dans toute la ville ?
2) Ici la charia homosexuelle est appliquée dans une ville, ce qui est normal puisque la ville est habitée uniquement par des homosexuels.
Mais si l'homosexualité se propage dans une ville, y a t-il un risque qu'elle se propage dans tout le pays jusqu'à qu'ils deviennent les maîtres du pays et qu'ils créent une charia nationale homosexuelle de sorte que aucun homme du pays n'a plus le droit de faire l'amour à une femme ?
salam
Le peuple de Lot constituait une société très similaire à la nôtre; une société corrompue, composée de gens dénués de toute pudeur et de criminels de toutes sortes. Le voyageur qui se risquait à passer par la ville de Sodome s’exposait au vol et aux attaques sur sa personne. Le peuple de Lot était dépourvu de toute morale et n’obéissait à aucune norme sociale. L’homosexualité, qui y était omniprésente, n’était pas vécue en secret, loin de là; elle faisait partie d’un mode de vie qui non seulement permettait, mais encourageait le vice et la corruption.
Le peuple de Sodome avait atteint un tel niveau de dépravation qu’il ne connaissait plus aucune honte, aucune pudeur. Les gens commettaient leurs actes dégoûtants tant en public que dans leur intimité. Le diable, évidemment, leur faisait paraître belles leurs actions. il avait fini par considérer comme tout à fait acceptable sa façon de vivre.
 
salam
Le peuple de Lot constituait une société très similaire à la nôtre; une société corrompue, composée de gens dénués de toute pudeur et de criminels de toutes sortes. Le voyageur qui se risquait à passer par la ville de Sodome s’exposait au vol et aux attaques sur sa personne. Le peuple de Lot était dépourvu de toute morale et n’obéissait à aucune norme sociale. L’homosexualité, qui y était omniprésente, n’était pas vécue en secret, loin de là; elle faisait partie d’un mode de vie qui non seulement permettait, mais encourageait le vice et la corruption.
Le peuple de Sodome avait atteint un tel niveau de dépravation qu’il ne connaissait plus aucune honte, aucune pudeur. Les gens commettaient leurs actes dégoûtants tant en public que dans leur intimité. Le diable, évidemment, leur faisait paraître belles leurs actions. il avait fini par considérer comme tout à fait acceptable sa façon de vivre.

Je suis d'accord avec toi qu'il y a des points communs entre le peuple de Loth et la société occidentale d'aujourd'hui, c'est justement pour cela d'ailleurs que j'ai posté ce sujet.
 
ok je veux tes argument svp, tu pourrais faire cela sur un nouveaux thards pour pas faire de Hs sur celui la :timide:

Pas besoin en un seul post je t'explique, ce mot n'existe pas en français mais on dirait "forniqué" en temps que nom commun. De même qu'on a l'arnaqueur et l'arnaqué, le trompeur et le trompé, le calomniateur et le calomnié, on a le fornicateur et le forniqué pas dans le même sens que "j'ai forniqué" mais dans le sens de "je suis un forniqué", en français on dit bâtard car forniqué n'existe pas en temps que nom.

Je ne sais pas pourquoi on dit un bâtard plutôt qu'un forniqué mais c'est une question de français là, ce qui nous intéresse est le sens arabe transcrit en français qui donne ici : bâtard.
 
c'est traduit bâtard car l’interprétation est lier a l'histoire d'un personne dit batard
Utullin serai quelqu"un de brutal grossier pas fin du tout.
Zanīm pourrai vouloir dire qu'il est marquer ,reconnus pour son mauvais comportement comme on reconnais les bêtes marquer.
il m'est difficile de traduire ou de trouver une interprétation juste,mais ce qui est sure bâtard ne figure pas ici.
 
Pas besoin en un seul post je t'explique, ce mot n'existe pas en français mais on dirait "forniqué" en temps que nom commun. De même qu'on a l'arnaqueur et l'arnaqué, le trompeur et le trompé, le calomniateur et le calomnié, on a le fornicateur et le forniqué pas dans le même sens que "j'ai forniqué" mais dans le sens de "je suis un forniqué", en français on dit bâtard car forniqué n'existe pas en temps que nom.

Je ne sais pas pourquoi on dit un bâtard plutôt qu'un forniqué mais c'est une question de français là, ce qui nous intéresse est le sens arabe transcrit en français qui donne ici : bâtard.
Un mots qui colle pas aux contexte
 
c'est traduit bâtard car l’interprétation est lier a l'histoire d'un personne dit batard
Utullin serai quelqu"un de brutal grossier pas fin du tout.
Zanīm pourrai vouloir dire qu'il est marquer ,reconnus pour son mauvais comportement comme on reconnais les bêtes marquer.
il m'est difficile de traduire ou de trouver une interprétation juste,mais ce qui est sure bâtard ne figure pas ici.

Est-il possible qu'il ait été marqué au visage en guise de châtiment pour sa brutalité ?
 
Le monde entier a le coran...

Regarde ta traduction de bâtard,c'est une corruption énorme du mots,c'est pourtant ce que tu trouvera dans presque toute les traductions.
les droit de traduire le coran sont donné pas des institutions très cadré, et il me semble difficile pour un étudiant de sortir des cloues.
Les traductions sont corrompue elle vas dans le sens du désir de certain hommes ,pour le pouvoir.
Surtout ne pas oublié que les société dite musulmane se sont effondré de nombreuse fois,et l'on marche encore sur les restes de se qui a mener la ruine.
 
Regarde ta traduction de bâtard,c'est une corruption énorme du mots,c'est pourtant ce que tu trouvera dans presque toute les traductions.
les droit de traduire le coran sont donné pas des institutions très cadré, et il me semble difficile pour un étudiant de sortir des cloues.
Les traductions sont corrompue elle vas dans le sens du désir de certain hommes ,pour le pouvoir.
Surtout ne pas oublié que les société dite musulmane se sont effondré de nombreuse fois,et l'on marche encore sur les restes de se qui a mener la ruine.

Oui mais az zânî c'est le fornicateur non ? az zanîm c'est quoi ?

Et surtout, comment tu dirais bâtard ? et @insouciants aussi.
 
Oui mais az zânî c'est le fornicateur non ? az zanîm c'est quoi ?

Et surtout, comment tu dirais bâtard ? et @insouciants aussi.
c'est pas la même racine, en plus pour (moi) zani, n'est pas fornicateur du moins c'est ce que je pense en ce moment...
pour bâtard je suis pas sure mais dieu me parait plus subtile quand il parle du fils de Noé,en disant qu'ils n'est pas des siens...
 
c'est pas la même racine, en plus pour (moi) zani, n'est pas fornicateur du moins c'est ce que je pense en ce moment...
pour bâtard je suis pas sure mais dieu me parait plus subtile quand il parle du fils de Noé,en disant qu'ils n'est pas des siens...

Quel rapport avec le fils de Noé ? Le rythme de l'histoire n'est pas le même.

dis toujours pour zînâ.
 
Retour
Haut