Discussion avec les coranistes

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion ENOKS2
  • Date de début Date de début
Celui qui parle et comprend l'arabe a plus de chance de comprendre Le Coran que celui qui ne parle pas cette langue.
Peut-être que oui peut-être que non :)

Si tu est influencé part des hadiths, tu finira forcément par comprendre les versets dans le sent des hadiths ....

C'est comme le français, une phrase n'est pas interpréter de la même façon par tout

Pur l'arabe, tu Vera toujours les gens aller chercher dans les tafsir le sens des versets
 
Peut-être que oui peut-être que non :)

Si tu est influencé part des hadiths, tu finira forcément par comprendre les versets dans le sent des hadiths ....

C'est comme le français, une phrase n'est pas interpréter de la même façon par tout

Pur l'arabe, tu Vera toujours les gens aller chercher dans les tafsir le sens des versets

Akhi C'est pas avec notre petit niveau qu'on va ce permet d' expliquer les versets du Coran.

Que chacun regagne sa place

Quand je vois que y'en qui osent L'expliquer en ce basant uniquement sur des" essaies de traduction du Coran " ça fait flipper.
 
Akhi C'est pas avec notre petit niveau qu'on va ce permet d' expliquer les versets du Coran.

Que chacun regagne sa place

Quand je vois que y'en qui osent L'expliquer en ce basant uniquement sur des" essaies de traduction du Coran " ça fait flipper.
A oui c'est pas avec vos petit cerveaux que tu va comprend le coran dans le bon sent si tu lis les hadiths avant le coran

Va savoir pour quoi vos sanvants on traduis le coran sans le comprend en arabe :(
 
A oui c'est pas avec vos petit cerveaux que tu va comprend le coran dans le bon sent si tu lis les hadiths avant le coran

Va savoir pour quoi vos sanvants on traduis le coran sans le comprend en arabe :(

Si tu le comprends mieux que moi c'est bien , j'espère seulement que tu le met le pratique.

Ça me fait sourire mais j'ai l'impression que le mot hadith vous torture.:claque:
 
Si tu le comprends mieux que moi c'est bien , j'espère seulement que tu le met le pratique.

Ça me fait sourire mais j'ai l'impression que le mot hadith vous torture.:claque:
Non le mot hadiths ne me torture point, puisque qui est plusieurs fois dans le coran :)

Le vraie problème dans tes dire, c'est que tu veut que tout le monde soi comme toi ( quant tu dit qui somme nous pour comprendre le coran, tu fait du waswas comme ceux qui on waswas cela a ton pauvre cerveaux )
 
Salam,
Je suis allé un peu vite en besogne, ma dernière phrase concernait dans le sujet cité au différent type d'hypocrisie. Mais bon, la manière que j'avais eu de parlé c'était pas très interrogatif quand on lit. Bref je vous laisse débattre, je ne peux participer tant que je n'ai pas lu le sujet en entier.

Bonne nuit.

Salam Milamber,

Non ton intervention est la bienvenue... c'est juste que je n'avais pas compris ce que tu essayé de dire, même en lisant le lien que tu as mis.

Comment vas tu?
 
salam, pour répondre a ta question les hypocrites attestent sur le Messager alors qu en vérité ils ne croient pas qu il est Le Messager d' Allah, c est pour ça qu Allah dis: Allah sait que tu es vraiment Son Messager, et Allah atteste que les hypocrites sont des menteurs.

donc pour toi les hypocrites fesaient pas comme les croyants pourtant dans le coran on voit que les hypocrient fesaient la prière, donnait l aumone....ect
alors qu ils ne croient pas ni en Allah, ni en Son Messager, les hypocrites montrent qu ils sont croyants alors qu ils ne le sont pas.

sourate2: parmi les gens, il y a ceux qui disent: nous croyons en Allah et au jour dernier! tandis qu en fait, ils n y croient pas. ils cherchent a tromper Allah et les croyants; mais ils ne trompent qu eux memes,

14: quand ils rencontrent ceux qui ont cru, ils disent: Nous croyons; mais quand ils se trouvent seuls avec leurs diables, ils disent: Nous sommes avec vous; en effet nous ne faisions que nous moquer d' eux.

... et ils disent de leur bouche ce qui n'est pas dans leur coeur


2.225. Ce n'est pas pour les expressions gratuites dans vos serments qu'Allah vous saisit : Il vous saisit pour ce que vos coeurs ont acquis. Et Allah est Pardonneur et Patient .




Mon point de vue, c'est que de dire quelque chose avec sa bouche ne sert à rien si ce n'est pas ce qui se trouve dans notre coeur.

Pour moi, Dieu nous explique dans le Coran qu'Il voit très bien ce qui se passe dans nos coeurs, et que les croyants le savent et non donc pas besoin d'affirmer ce qui est déjà dans nos coeurs.


Les hypocrites ne trompent qu'eux mêmes, c'est bien vrai.

Dans les versets que tu as cité, il n'est en aucun cas fait mention de la chahada sunnite, ni même de Muhammad. Il s'agit juste de croire en Dieu.
 
... et ils disent de leur bouche ce qui n'est pas dans leur coeur


2.225. Ce n'est pas pour les expressions gratuites dans vos serments qu'Allah vous saisit : Il vous saisit pour ce que vos coeurs ont acquis. Et Allah est Pardonneur et Patient .




Mon point de vue, c'est que de dire quelque chose avec sa bouche ne sert à rien si ce n'est pas ce qui se trouve dans notre coeur.

Pour moi, Dieu nous explique dans le Coran qu'Il voit très bien ce qui se passe dans nos coeurs, et que les croyants le savent et non donc pas besoin d'affirmer ce qui est déjà dans nos coeurs.


Les hypocrites ne trompent qu'eux mêmes, c'est bien vrai.

Dans les versets que tu as cité, il n'est en aucun cas fait mention de la chahada sunnite, ni même de Muhammad. Il s'agit juste de croire en Dieu.
sourate 5

89. Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne pour les serments que vous avez l'intention d'exécuter. L'expiation en sera de nourrir dix pauvres, de ce dont vous nourrissez normalement vos familles, ou de les habiller, ou de libérer un esclave. Quiconque n'en trouve pas les moyens devra jeûner trois jours. Voilà l'expiation pour vos serments, lorsque vous avez juré. Et tenez à vos serments, Ainsi Allah vous explique Ses versets, afin que vous soyez reconnaissants!
 
Non le mot hadiths ne me torture point, puisque qui est plusieurs fois dans le coran :)

Le vraie problème dans tes dire, c'est que tu veut que tout le monde soi comme toi ( quant tu dit qui somme nous pour comprendre le coran, tu fait du waswas comme ceux qui on waswas cela a ton pauvre cerveaux )

Je ne veux pas que tu sois comme moi, je suis de loin un exemple mon petit compassion
Mais ce qui est sûr j'aimerai pas être comme toi.
 
Salamalaykoum
Pourquoi tu débats sérieusement ?

Tu ne comprends pas cette manie de mettre des versets arabe ?? Je savais pas si je devais rire ou être triste de lire ce genre de commentaire .
Moi je comprends pas cette manie de parler du Coran en français et d'en faire un débat interminable derrière son clavier en mangeant des chips ?!!
Le coran a été révèlé en Arabe et non avec la langue de Molière.

et celui qui ne maîtrise pas la langue arabe qu'il l'apprenne ou qu'il ce taise ! Vous allez en égarer plus d'un avec votre ignorance !

Le Coran étant révélé en arabe, les non arabisant ne devraient cependant pas avoir le droit de le Lire dans leur langue maternelle selon toi??

Donc une personne qui serait intéressée par la Lecture du Coran devrait avant de l'ouvrir apprendre l'arabe??

Pour un peuple qui a le devoir d'apporter le Message à l'humanité entière, tu crois que c'est logique??

Que quelqu un qui veuille étudier le Coran dans sa langue originale étudie l'arabe, c'est logique. Mais n'importe qui issu de n importe quelle langue et quelle culture devrait avoir accès en un Coran qu'il comprenne. Ceux qui veulent l'étudier par la suite l'étudierons comme il leur semblera bon de le faire.

T'imagine si les chrétiens devait lire le NT en araméen?? Les juifs en syriaque??


Mon Dieu! avec des mentalités aussi restreintes l'Islam a malheureusement de mauvais jours devant lui....


PS: juste pour le plaisir, si tu es persuadé qu'il faut lire le Coran comme il a été retranscrit originellement, je te demande s'il te plait de me traduire ce feuillet:

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8452552h/f94.image




Va étudier sincèrement ce que tu prêches :prudent:


En même temps, tu parles de "réciter" la Fatiha, moi j'espère la comprendre.
 
Le Coran étant révélé en arabe, les non arabisant ne devraient cependant pas avoir le droit de le Lire dans leur langue maternelle selon toi??

Donc une personne qui serait intéressée par la Lecture du Coran devrait avant de l'ouvrir apprendre l'arabe??

Pour un peuple qui a le devoir d'apporter le Message à l'humanité entière, tu crois que c'est logique??

Que quelqu un qui veuille étudier le Coran dans sa langue originale étudie l'arabe, c'est logique. Mais n'importe qui issu de n importe quelle langue et quelle culture devrait avoir accès en un Coran qu'il comprenne. Ceux qui veulent l'étudier par la suite l'étudierons comme il leur semblera bon de le faire.

T'imagine si les chrétiens devait lire le NT en araméen?? Les juifs en syriaque??


Mon Dieu! avec des mentalités aussi restreintes l'Islam a malheureusement de mauvais jours devant lui....


PS: juste pour le plaisir, si tu es persuadé qu'il faut lire le Coran comme il a été retranscrit originellement, je te demande s'il te plait de me traduire ce feuillet:

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8452552h/f94.image




Va étudier sincèrement ce que tu prêches :prudent:


En même temps, tu parles de "réciter" la Fatiha, moi j'espère la comprendre.
le probleme c les traductions qui sont baser sur l'apport des hadiths.
il préfèrent rester dans l'ambiguiter afin d’éviter que les gens le comprennent ou l'étudie.
 
Akhi C'est pas avec notre petit niveau qu'on va ce permet d' expliquer les versets du Coran.

Que chacun regagne sa place

Quand je vois que y'en qui osent L'expliquer en ce basant uniquement sur des" essaies de traduction du Coran " ça fait flipper.

Moins qu'en se basant sur des on dit ou des gens qui parlent au Nom de Dieu sans apporter de preuves.

Quand je vois que certains osent introduire des parenthèses pétées au milieu des versets pour inviter les gens à croire aux hadiths, ça me fait flipper!

Que chacun regagne sa place, on est ok!
 
le probleme c les traductions qui sont baser sur l'apport des hadiths.
il préfèrent rester dans l'ambiguiter afin d’éviter que les gens le comprennent ou l'étudie.

Non mais des fois tu lis des trucs t'hallucines!

Je préfère Lire un Coran en français, en m'appuyant sur le peu de choses que je connaisse en arabe et en priant Dieu de m'aider à ne pas m'égarer, que de me forcer à Lire en arabe ce que je ne comprendrai de tout manière pas!!

Mais les muslims d'aujourd'hui c'est ca! les gens sont francais, nés en france, connaissent deux trois mots appris par leur parents, ne savent pas lire ni écrire arabe mais préfère écouter des versets dans un arabe qu'il ne connaissent pas plutot que de tenter de comprendre quelque chose en français... :claque:


Tu m'étonnes du bazar dans lequel on est... plus personne n'a de discernement; tous sont guidés par leur orgueil, leurs croyances en ce que leur disaient leurs ancêtres, et la flemme de réfléchir... Que Dieu nous guide!
 
c'est pour quand vous allez vous mettre d'accord entre vous mêmes en ce qui concerne :
manasik al7adj
nombre de rakaat et nombre des prières obligatoires
la façon de prononcer achahada(je devrais le dire en premier:rouge:)
comment vous enterrez vos morts: vous les jetez en mer?
quelles sont vos fêtes religieuses? comment vous les fêtez?

à suivre.....
 
c'est pour quand vous allez vous mettre d'accord entre vous mêmes en ce qui concerne :
manasik al7adj
nombre de rakaat et nombre des prières obligatoires
la façon de prononcer achahada(je devrais le dire en premier:rouge:)
comment vous enterrez vos morts: vous les jetez en mer?
quelles sont vos fêtes religieuses? comment vous les fêtez?

à suivre.....
Est-ce que la façon d'enterres les morts que pratique les sunnite est un rite islamique ?

On peut se le demender, pourquoi faire les grande ablution a corp sans vie ?
 
Salamalaykoum
Pourquoi tu débats sérieusement ?

Tu ne comprends pas cette manie de mettre des versets arabe ?? Je savais pas si je devais rire ou être triste de lire ce genre de commentaire .
Moi je comprends pas cette manie de parler du Coran en français et d'en faire un débat interminable derrière son clavier en mangeant des chips ?!!
Le coran a été révèlé en Arabe et non avec la langue de Molière.

et celui qui ne maîtrise pas la langue arabe qu'il l'apprenne ou qu'il ce taise ! Vous allez en égarer plus d'un avec votre ignorance !

salam

de quel arabe parles tu ? l'arabe falsifié avec des livres de grammaire ou l'arabe du qu'ran de Dieu?

sinon c'est ton commentaire qui n'apportes rien au débat là, a part lancer des pics tu n'as rien apporter ! :rolleyes:
 
salam

de quel arabe parles tu ? l'arabe falsifié avec des livres de grammaire ou l'arabe du qu'ran de Dieu?

sinon c'est ton commentaire qui n'apportes rien au débat là, a part lancer des pics tu n'as rien apporter ! :rolleyes:

Arabe falsifié ? On ne parle pas du dialectes utilisé dans les pays arabe comme le darija ou autre mais bien de l'arabe littéraire.

Arrête de débattre c'est ridicule sérieux c'est comme un mec de qui parle de foot alors qu'il ne touche pas une cacahuète avec le ballon' et il ne connait même pas les règle.

Et comment tu arrive a savoir que la langue des livres de grammaire est falsifie si tu ne contrôle pas celle du coran??


PS: entre nous c'est la même chose y'a les même règle de grammaire . ne sois pas ridicule parle pas de ce que tu sais pas .
 
ok, on peut faire le test:

5.92:92. Obéissez à Allah, obéissez au Messager, et prenez garde! Si ensuite vous vous détournez... alors sachez qu'il n'incombe à Notre messager que de transmettre le message clairement. .


Je vais te dire "il n'incombe au Messager que de transmettre le Message clairement". Il ne lui incombe rien d'autre. Sa Seule mission: transmettre le Message.

Qu'en penses tu? Ai je donné le sens que je voulais au verset?
Crois tu en ce verset?

oui tu a donné le sens que tu voulai a ce verset , car le verset di delivrer le message " clairement "
pourquoi Allah talah n'a pas di de " transmetre le message " ? de toute facon le message il est clair non? pourquoi donc le transmettre mais encore une fois clairement ?

je te met maitenan un verset coran 2.151
Ainsi, Nous avons envoyé parmi vous un messager de chez vous qui vous récite Nos versets, vous purifie, vous enseigne le Livre et la Sagesse et vous enseigne ce que vous ne saviez pas.

Allah nous a envoyé un messager qui nous recite les verset d'Allah
Allah nous a envoyé un messager qui nous purifie
Allah nous a envoyé un messager qui nous enseigne le Livre, livre qu'il nous a deja recité
Allah nous a envoyé un messager qui nous enseigne la sagesse, en plus de l'enseignement du livre
Allah nous a envoyé un messager qui nous enseigne ce que nous ne savions pas

qu'en pense tu , ai je donné le sens que je voulai a ce verset

croi tu en ce verset?

et maitenan comment consili tu les deux verset , sans donné ton sens que tu veu au verset ?
 
102/4 ne vous donne pas grand chose justement .

Si vous decidez de prier en groupe entre coranistes , je pense que vous allez passer la journée a debattre rien que sur la direction (qibla).
entre ceux qui voudront prier vers Jerusalem , d'autres vers la Mecque et le reste qui n'a pas de direction ....
Mon le premier qui me dit de pris vers la mekke ou vers j'ai rue salam je le lapider sur le chant :)
 
oui tu a donné le sens que tu voulai a ce verset , car le verset di delivrer le message " clairement "
pourquoi Allah talah n'a pas di de " transmetre le message " ? de toute facon le message il est clair non? pourquoi donc le transmettre mais encore une fois clairement ?

je te met maitenan un verset coran 2.151
Ainsi, Nous avons envoyé parmi vous un messager de chez vous qui vous récite Nos versets, vous purifie, vous enseigne le Livre et la Sagesse et vous enseigne ce que vous ne saviez pas.

Allah nous a envoyé un messager qui nous recite les verset d'Allah
Allah nous a envoyé un messager qui nous purifie
Allah nous a envoyé un messager qui nous enseigne le Livre, livre qu'il nous a deja recité
Allah nous a envoyé un messager qui nous enseigne la sagesse, en plus de l'enseignement du livre
Allah nous a envoyé un messager qui nous enseigne ce que nous ne savions pas

qu'en pense tu , ai je donné le sens que je voulai a ce verset

croi tu en ce verset?

et maitenan comment consili tu les deux verset , sans donné ton sens que tu veu au verset ?

ben les deux versets ne sont pas contradictoire et ce concilie facilement a condition de donner la bonne définition des mots (je pense notamment à "Messager")

Apres je suis a peu pres d accord avec toi sauf pour le "en plus de l enseignement du Livre"... La tu vas trop une recherche rapide de ce qu est la Sagesse dans le Coran te réconforteras sur ce qu est reellement la Sagesse et comment elle s acquiert
 
tu n'est tourjour pas sur, ou est ce que tu peu enfin dire que le mot butin n'est pas dans le verset?

c'etai pas sorcier ce que je te demandai , c'etai juste quel est le mot arabe ds le verset pour dire " butin " , c'est tout

maitenan , tu peu me etre le verset avec la traduction des mot arabes,



vasy explique un peu donc ses 1er quelque verset ,

moi perso le sens de " maal e fé " ne me gene pas, bien au contraire, la traduction ( qui ne reste que le sens donné au verset ) est bien le sens que compagnon avaient donné du verset

maitenan concernan la partie : ma ata qu' murasool

1) est - il possible oui ou non qu'une partie d'un meme verset parle de chose differente de la partie quil suit?

2) est -il possible qu'une partie d'un meme verset n'ai pa etai reveler en meme temps?

3) est -il possible de tirer des hikhma des verset du coran autre que le 1er sens apparant? ou alors un verset ne dit que ceu quil laisse aparaitre ds le contexte de sa revelation

pour cela je t'ai mis en relation avec le verset de la surah al maidah

est ce que ce verset a etai reveler en meme temps?

est ce qu'il fau comprendre le pachevement du deen une fois que les 4 interdiction ont etai faite?

ds cette partie meme du verset a t-on le droit de tirer des hikhma de chaque parti du verset " Aujourd'hui, J'ai parachevé pour vous votre religion, et accompli sur vous Mon bienfait. Et J'agrée l'Islam comme religion pour vous."

le parachevment du deen,
qu'Allah a fait un bienfai sur nous
que l'islam c'est la relgion validé par Allah

suite avec " naha "

bashir tu n'es pa revenu sur ce point,
si tu peu sa serai bien
 
di moi comment le verset 4.102 te di comment prier en groupe? il dit que la priere en groupe existe, mai comme prier je ne voi pas, tu peu expliquer en citan la parti du verset qui en parle?


salam, et la prière du vendredi, ils l a font pas non plus.

O vous qui avez cru! Quand on appelle a la Salat du jour du vendredi, accourez a l' invocation d' Allah et laissez toute négoce. Cela est meilleur pour vous, si vous saviez!
 
salam, et la prière du vendredi, ils l a font pas non plus.

O vous qui avez cru! Quand on appelle a la Salat du jour du vendredi, accourez a l' invocation d' Allah et laissez toute négoce. Cela est meilleur pour vous, si vous saviez!
Dans tout le coran il n'y a aucune explication concernant la prière .Ce qui est en complète contradiction avec l'affirmation que le coran est clair et qu'il contient tout.
Désole mais cela est une preuve supplémentaire de l'origine divine de ce livre .
C'est comme si on accordait intérêt à un recueil de médecine qui contiendrait des erreurs et contradictions.
 
Arabe falsifié ? On ne parle pas du dialectes utilisé dans les pays arabe comme le darija ou autre mais bien de l'arabe littéraire.

Arrête de débattre c'est ridicule sérieux c'est comme un mec de qui parle de foot alors qu'il ne touche pas une cacahuète avec le ballon' et il ne connait même pas les règle.

Et comment tu arrive a savoir que la langue des livres de grammaire est falsifie si tu ne contrôle pas celle du coran??


PS: entre nous c'est la même chose y'a les même règle de grammaire . ne sois pas ridicule parle pas de ce que tu sais pas .

je vois à ta réponse que tu ne maitrise pas le sujet non plus ! comment savoir? Et bien il suffit de comparer certains mots dans le qu'ran et tu vois qu'il est traduis comme bon semble au traducteur!

comment tu expliques qu'un mot identique soit traduit par des opposés?

un exemple : haram = interdit et sacré lol

ps : ce n'est qu'un exemple parmi tant d'autres et bien pour expliquer cette absurdité tu as des dicos qui t'expliquent que haram peut vouloir dire et interdit et sacré

et je ne parle pas des règles de grammaire! oufffff
et toi super man tu y crois sans te poser de questions !

enfin bref
 
je vois à ta réponse que tu ne maitrise pas le sujet non plus ! comment savoir? Et bien il suffit de comparer certains mots dans le qu'ran et tu vois qu'il est traduis comme bon semble au traducteur!

comment tu expliques qu'un mot identique soit traduit par des opposés?

un exemple : haram = interdit et sacré lol

ps : ce n'est qu'un exemple parmi tant d'autres et bien pour expliquer cette absurdité tu as des dicos qui t'expliquent que haram peut vouloir dire et interdit et sacré

et je ne parle pas des règles de grammaire! oufffff
et toi super man tu y crois sans te poser de questions !

enfin bref
salam Kalinepail

Je me permet de mettre le verset [17:1] Subhaanal ladzii asraa bi 'abdihii lailam minal masjidil haraami ilal masjidil aqshal ladzii baaraknaa haulahuu li nuriyahuu min aayaatinaa innahuu huwas samii-'ul bashiir

Simplement par caprice ;)
 
je vois à ta réponse que tu ne maitrise pas le sujet non plus ! comment savoir? Et bien il suffit de comparer certains mots dans le qu'ran et tu vois qu'il est traduis comme bon semble au traducteur!

comment tu expliques qu'un mot identique soit traduit par des opposés?

un exemple : haram = interdit et sacré lol

ps : ce n'est qu'un exemple parmi tant d'autres et bien pour expliquer cette absurdité tu as des dicos qui t'expliquent que haram peut vouloir dire et interdit et sacré

et je ne parle pas des règles de grammaire! oufffff
et toi super man tu y crois sans te poser de questions !

enfin bref


Euuuh haram = interdit en oppsition à Hallal .

Chahr haram = traduit en français par mois sacré = est un mois durant lequel la guerre est interdite .


je ne vois pas une opposition de sens ni une anbsurdité quelconque .

:Dok ---je sors
 
je vois à ta réponse que tu ne maitrise pas le sujet non plus ! comment savoir? Et bien il suffit de comparer certains mots dans le qu'ran et tu vois qu'il est traduis comme bon semble au traducteur!

comment tu expliques qu'un mot identique soit traduit par des opposés?

un exemple : haram = interdit et sacré lol

ps : ce n'est qu'un exemple parmi tant d'autres et bien pour expliquer cette absurdité tu as des dicos qui t'expliquent que haram peut vouloir dire et interdit et sacré

et je ne parle pas des règles de grammaire! oufffff
et toi super man tu y crois sans te poser de questions !

enfin bref

Y'a énormément de mot en arabe qui n'ont pas leur équivalent en français.
Je te donne un exemple pour que tu puisse comprendre InshaAllah

3al laka atfaal ?

Sens de la phrase en français : est ce que tu as des enfants ?

Pourtant dans la phrase il n'y a pas Le verbe avoir ( as )

Donc si on traduit vraiment la phrase mot pour mot c'est :

"Est ce que tiens enfants? "

Le vrai sens est perdu avec les traductions d'une langue a une autre surtout la langue arabe qui est une langue beaucoup mais beaucoup plus riche que le francais.

Ça c'est juste un petit exemple qui est en dehors du coran mais imagine toi le Coran c'est pire nous' seulement tu perd le vrai sens, le miracle et sans parler quand tu le lis tu le lis comme Allah subhanahou sa ta'ala l'a revelé a son messager Muhammad par la biais de Djibril 'alayhi salam.

Je t'incite pas a ne pas lire les essaie de traductions , mais au moins a ne pas débattre sur un sujet que tu ne maitrise pas.tu en payera les conséquence si tu persiste car ce n'est pas un jeu.

Pour ce qui est du mot haram , tu parle du Deid( contraire )du mot halal ? Ce mot en aucun cas il veut dire halal , je sais pas ou est ce que tu as vu ça
Tu ne fais pas allusion a masjid al haram j'espère ?
 
Y'a énormément de mot en arabe qui n'ont pas leur équivalent en français.
Je te donne un exemple pour que tu puisse comprendre InshaAllah

3al laka atfaal ?

Sens de la phrase en français : est ce que tu as des enfants ?

Pourtant dans la phrase il n'y a pas Le verbe avoir ( as )

Donc si on traduit vraiment la phrase mot pour mot c'est :

"Est ce que tiens enfants? "

Le vrai sens est perdu avec les traductions d'une langue a une autre surtout la langue arabe qui est une langue beaucoup mais beaucoup plus riche que le francais.

Ça c'est juste un petit exemple qui est en dehors du coran mais imagine toi le Coran c'est pire nous' seulement tu perd le vrai sens, le miracle et sans parler quand tu le lis tu le lis comme Allah subhanahou sa ta'ala l'a revelé a son messager Muhammad par la biais de Djibril 'alayhi salam.

Je t'incite pas a ne pas lire les essaie de traductions , mais au moins a ne pas débattre sur un sujet que tu ne maitrise pas.tu en payera les conséquence si tu persiste car ce n'est pas un jeu.

Pour ce qui est du mot haram , tu parle du Deid( contraire )du mot halal ? Ce mot en aucun cas il veut dire halal , je sais pas ou est ce que tu as vu ça
Tu ne fais pas allusion a masjid al haram j'espère ?
toi je te Like grave cher grave c'est pour cela que Allah dit [19:97] Fa innamaa yassarnaahu bi lisaanika li tubasy-syira bihil muttaqiina wa tundzira bihii qaumal luddaa

Ou [12:2] Innaa anzalnaahu qur-aanan 'arabiyyal la'al-lakum ta'qiluun

On voir bien que c'est verset démontre bien que l'arabe avais besoin des hadiths pour comprend le coran révélé dans la langue arabe du hadiths :(

Non mais tu ma fait bien rire
 
Retour
Haut