- Concernant l '
Analyse sémantique , plusieurs points retiennent l'attention. Tout d'abord, nous ferons observer que le verbe «
être »
/ kuntum initiant ce verset est en mode verbal dit de
l'accompli /
al – mâḍî , ce qui correspond à un temps passé français, d'où notre «
vous avez été / kuntum »au passé composé. Ou, l'Exégèse et ses traducteurs rendent ce temps passé par un présent: «
vous êtes », car, effectivement, si ceci avait concerné les musulmans il aurait fallu que ce soit formulé en mode présent, et nous verrons que tel est bien le cas au
v104 . Ce choix erroné a donc été nécessaire afin que ce que l'on considère comme étant une élection communautaire se rapporte aux musulmans. Cependant, de toute évidence, la locution «
vous avez été une excellente communauté » vise les Gens du Livre en leur rappelant donc leur statut passé. Ensuite, la notion même d'élection, c'est-à-dire de «
meilleure communauté / khayra ummatin », est une interprétation orientée. En effet, dire d'une a choisi qu'elle est la meilleure parmi d'autres ne suppose absolument pas que Dieu l'ai élue
au-dessusdes autres, mais simplement que ses qualités propres la déterminent comme étant meilleure tant qu’elle a cet avantage. L'on peut donc être le meilleur dans un domaine sans pour autant qu'une élection divine n'était nécessaire ou impliquée. Rien en ce verset n'indique une telle élection puisqu'au contraire, nous avons fait observer, il s'agit d'un simple constat quant à une situation passée alors que la notion d'élection est valable pour tous les temps, transcendante. De plus, il n'est pas dit la meilleure communauté suscitée
parmi les hommes / fî – n – nâssi , ce qui pourrait avoir une fonction élective, mais «
pour les hommes / li – n – nâssi », Ce qui change radicalement la perspective: être bénéfique pour autrui ne signifie pas que l'on soit meilleur que les autres. Il est donc pleinement justifié que pour l'adjectif
khayr nous retenions
excellent plutôt que la compréhension au superlatif:
le meilleur , d'où notre «
vous avez été une excellente communauté suscitée pour les hommes ».
- Nous avons donc pu constater que le texte de ce segment-clef a été forcé de diverses manières, non sans intention. Comme nous nous en sommes régulièrement expliqué, la démarche exégétique classique fut en réalité bien souvent inverse, l'exégèse consistante à expliquer le sens alors que nos exégètes ont cherché dans le Coran des versets candidats qui pourraient accepter le sens qu'ils désiraient. Présentement, obtenir un argument coranique justifiant leur volonté de concurrencer les statuts de «
Peuple élu » et «
Nation élue » ayant prétendaient respectivement nos prédécesseurs. Pour parvenir à cet objectif, il a donc fallu que l'Exégèse décontextualise le
v110, modifie la sémantique du segment-clef et, surtout, qu'elle l'isole de son propre verset afin de rédiger un rapport avec «
les Gens du Livre » ne puisse être perçu.