Lorsque Moussa était sur le mont, les Banis Israël ont pris le "veau d'or", là Haroun leur a dit ceci:
S20V90
وَلَقَد قالَ لَهُم هٰرونُ مِن قَبلُ يٰقَومِ إِنَّما فُتِنتُم بِهِ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحمٰنُ فَاتَّبِعونى وَأَطيعوا أَمرى
Il est écrit sur ce que j'ai mis en gras: "...Obéissez à mon ordre". Là tu seras d'accord pour dire que l'obéissance qui est demandée est de revenir à AlLah et non de suivre les faits et gestes de Haroun. Pour Mohammed c'est exactement pareil. Le prophète nous exhorte à suivre la révélation coranique, donc si je la suis, alors je lui obéis. Pour ceux qui étaient ses contemporains, ils devaient aussi suivre les ordres d'actions directes comme le combat. Il est donc logique qu'à plusieurs reprises dans le coran AlLah appelle à l'obéissance au messager.
Pour compléter :
Sourate 26
105. Le peuple de Noé traita de menteurs les Messagers,
106. lorsque Noé, leur frère, (contribule) leur dit: "Ne craindrez-vous pas [Allah]?
107. Je suis pour vous un messager digne de confiance.
108. Craignez Allah donc et obéissez-moi.
109. Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
110. Craignez Allah donc, et obéissez-moi".
111. Ils dirent: "Croirons-nous en toi, alors que ce sont les plus vils qui te suivent?"
112. Il dit: "Je ne sais pas ce que ceux-là faisaient.
113. Leur compte n'incombe qu'à mon Seigneur. Si seulement vous êtes conscients.
114. Je ne suis pas celui qui repousse les croyants.
115. Je ne suis qu'un avertisseur explicite".
116. Ils dirent: "Si tu ne cesses pas, Noé, tu seras certainement du nombre des lapidés!"
117. Il dit: "Ô mon Seigneur, mon peuple me traite de menteur.
118. Tranche donc clairement entre eux et moi: et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui sont avec moi".
119. Nous le sauvâmes donc, de même que ceux qui étaient avec lui dans l'arche, pleinement chargée.
120. Et ensuite nous noyâmes le reste (les infidèles).
121. Voilà bien là un signe. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
122. Et Ton Seigneur, c'est lui vraiment le Puissant! le Très Miséricordieux.
123. Les Aad traitèrent de menteurs les Envoyés.
124. Et quand Hud, leur frère (contribule), leur dit: "Ne craindrez-vous pas [Allah]?"
125. Je suis pour vous un messager digne de confiance,
126. Craignez Allah donc et obéissez-moi.
127. Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
128. Bâtissez-vous par frivolité sur chaque colline un monument?
129. Et édifiez-vous des châteaux comme si vous deviez demeurer éternellement?
130. Et quand vous sévissez contre quelqu'un, vous le faites impitoyablement.
131. Craignez Allah donc et obéissez-moi.
132. Craignez Celui qui vous a pourvus de [toutes les bonnes choses] que vous connaissez,
133. qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants,
134. de jardins et de sources.
135. Je crains pour vous le châtiment d'un Jour terrible.
136. Ils dirent: "Que tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement égal!
137. Ce ne sont là que des moeurs des anciens:
138. Nous ne serons nullement châtiés".
139. Ils le traitèrent donc de menteur. Et nous les fîmes périr. Voilà bien là un signe! Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
140. Et Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
141. Les Tamud traitèrent de menteurs les Messagers.
142. Quand Salih, leur frère (contribule) leur dit: "Ne craindrez- vous pas [Allah]?"
143. Je suis pour vous un messager digne de confiance.
144. Craignez Allah donc et obéissez-moi.
145. Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
146. Vous laissera-t-on en sécurité dans votre présente condition?