Meilleure traduction du coran?

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Suihey
  • Date de début Date de début
Je viens de les poster : déjà un contrat de mariage (dans lequel on met à peu près ce qu'on veut); une dot pour la femme; des interdits notamment avec ses proches, 2 sœurs, des épouses de son père etc...; et des obligations pour les deux parties qu'on retrouve un peu partout dans le Coran.

Ça pour moi c'est ihçan الإحصان (securisation) qui s'effectue avec un acte de mariage écrit (3o9dato nikah) qui définit point par point les droits et devoir de chacun en cas de conflit!

Comme par exemple ici :

2:237
------------------
وَإِنْ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إِلَّا أَنْ يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ ۚ وَأَنْ تَعْفُوا أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۚ وَلَا تَنْسَوُا الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

Et si vous divorcez d'avec elles sans les avoir touchées, mais après fixation de leur mahr versez-leur alors la moitié de ce que vous avez fixé, à moins qu'elles ne s'en désistent, ou que ne se désiste celui qui détient l'acte de mariage. Le désistement est plus proche de la piété. Et n'oubliez pas votre faveur mutuelle. Car Allah voit parfaitement ce que vous faites.

Ici d'après ce que je comprends, pour déterminer le montant fixé et déduire la moitier en cas du conflit il faut qu'il soit écrit dans l'acte.

Les autres unions (public et connus) avec la permission de la famille donc témoins mais sans acte écrit ne constitut pas ihçan الإحصان mais sont valides et c'est ça pour moi le concubinage qui est quand même contrôlé par la lois (civil ou religieuse) . Ici les concubin font partie de la grande catégorie qui s'appel malakat alyameen.

La dernière catégorie qui est mottakhidi akhdan متخذي أخدان deux personne qui se mette tomporairement ensemble pour le sexe, ça c'est du zina et la prostitution.
 
Ah non j'ai compris ce que tu voulais dire, mais oui le contrat de mariage est obligatoire et non je ne crois pas personnellement qu'il y avait peu de papier.

Mais alors parle-moi de la révélation..
il n'y en a pas eu 500 , une seule et c'est a l'époque de moussa et de tout les envoyés d'Al Lah ...
 
Ça pour moi c'est ihçan الإحصان (securisation) qui s'effectue avec un acte de mariage écrit (3o9dato nikah) qui définit point par point les droits et devoir de chacun en cas de conflit!

Comme par exemple ici :

2:237
------------------
وَإِنْ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إِلَّا أَنْ يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ ۚ وَأَنْ تَعْفُوا أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۚ وَلَا تَنْسَوُا الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

Et si vous divorcez d'avec elles sans les avoir touchées, mais après fixation de leur mahr versez-leur alors la moitié de ce que vous avez fixé, à moins qu'elles ne s'en désistent, ou que ne se désiste celui qui détient l'acte de mariage. Le désistement est plus proche de la piété. Et n'oubliez pas votre faveur mutuelle. Car Allah voit parfaitement ce que vous faites.

Ici d'après ce que je comprends, pour déterminer le montant fixé et déduire la moitier en cas du conflit il faut qu'il soit écrit dans l'acte.

Les autres unions (public et connus) avec la permission de la famille donc témoins mais sans acte écrit ne constitut pas ihçan الإحصان mais sont valides et c'est ça pour moi le concubinage qui est quand même contrôlé par la lois (civil ou religieuse) . Ici les concubin font partie de la grande catégorie qui s'appel malakat alyameen.

La dernière catégorie qui est mottakhidi akhdan متخذي أخدان deux personne qui se mette tomporairement ensemble pour le sexe, ça c'est du zina et la prostitution.


La prostitution ? Tu peux peut-être m'expliquer ce verset alors ?

33. Et que ceux qui n'ont pas de quoi se marier, cherchent à rester chastes jusqu'à ce que Dieu les enrichisse par Sa grâce. Ceux de vos esclaves qui cherchent un contrat d'affranchissement, concluez ce contrat avec eux si vous reconnaissez du bien en eux; et donnez-leur des biens de Dieu qu'Il vous a accordés. Et dans votre recherche des profits passagers de la vie présente, ne contraignez pas vos femmes esclaves à la prostitution, si elles veulent rester chastes. Si on les y contraint, Dieu leur accorde après qu'elles aient été contraintes, Son pardon et Sa miséricorde.

WalyastaAAfifi allatheena layajidoona nikahan hatta yughniyahumu Allahumin fadlihi waallatheena yabtaghoona alkitabamimma malakat aymanukum fakatiboohum inAAalimtum feehim khayran waatoohum min mali Allahiallathee atakum wala tukrihoo fatayatikumAAala albigha-i in aradna tahassunanlitabtaghoo AAarada alhayati alddunyawaman yukrihhunna fa-inna Allaha min baAAdi ikrahihinnaghafoorun raheemun
 
Bonsoir à tous,

j'aimerais enfin me mettre à la lecture entière du Coran. Le problème, c'est que je sais qu'il est nettement mieux de le lire dans sa langue d'origine pour en saisir les nuances et les sens, mais je ne suis malheureusement pas experte en arabe classique...

Il y a une multitude de traductions du Coran en français: pouvez-vous m'en donner une qui soit meilleure que les autres, ou alors très largement suffisante? Je voulais acheter la traduction de Malek CHEBEL, ainsi que son dictionnaire encyclopédique du Coran: cette traduction est-elle de qualité? Ou sinon j'ai entendu parler de la traduction de Jacques BERQUE...

Qu'en dites vous?

Merci.
Bonsoir,

Et si je te disais que selon le verset suivant qui est répété exprès par Dieu, il est possible de faire de ton point faible un point fort?

Car avec la difficulté il y a une facilité. (94:5)
Absolument, avec la difficulté il y a une facilité. (94:6)
 
La prostitution ?

Oui je trouve que les arrangement faites par deux personne en secret pour se mettre ensemble uniquement pour le sexe comme la prostitution.

Tu peux peut-être m'expliquer ce verset alors ?

33. Et que ceux qui n'ont pas de quoi se marier, cherchent à rester chastes jusqu'à ce que Dieu les enrichisse par Sa grâce. Ceux de vos esclaves qui cherchent un contrat d'affranchissement, concluez ce contrat avec eux si vous reconnaissez du bien en eux; et donnez-leur des biens de Dieu qu'Il vous a accordés. Et dans votre recherche des profits passagers de la vie présente, ne contraignez pas vos femmes esclaves à la prostitution, si elles veulent rester chastes. Si on les y contraint, Dieu leur accorde après qu'elles aient été contraintes, Son pardon et Sa miséricorde.

WalyastaAAfifi allatheena layajidoona nikahan hatta yughniyahumu Allahumin fadlihi waallatheena yabtaghoona alkitabamimma malakat aymanukum fakatiboohum inAAalimtum feehim khayran waatoohum min mali Allahiallathee atakum wala tukrihoo fatayatikumAAala albigha-i in aradna tahassunanlitabtaghoo AAarada alhayati alddunyawaman yukrihhunna fa-inna Allaha min baAAdi ikrahihinnaghafoorun raheemun


24:33
وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّى يُغْنِيَهُمْ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَالَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتَابَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا وَآتُوهُم مِّن مَّالِ اللَّهِ الَّذِي آتَاكُمْ وَلا تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاء إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِّتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَن يُكْرِههُّنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِن بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Et que ceux qui ne trouve pas de conjoint, cherchent à rester chastes jusqu'à ce que Dieu les enrichisse par Sa grâce. Ceux de malakat alyameen qui cherchent un contrat écrit, concluez ce contrat avec eux si vous reconnaissez du bien en eux; et donnez-leur des biens de Dieu qu'Il vous a accordés. Et dans votre recherche des profits passagers de la vie présente, ne contraignez pas vos jeune femmes à la prostitution, si elles veulent rester chastes. Si on les y contraint, Dieu leur accorde après qu'elles aient été contraintes, Son pardon et Sa miséricorde.

Autres traduction possible que je trouve très juste :

Que s'abstiennent ceux qui ne trouvent pas à se marier, jusqu'à ce que Dieu les enrichisse par Sa faveur. Ceux qui recherchent un contrat, parmi ceux que vous possédez par serment, écrivez-le-leur si vous reconnaissez du bien en eux, et donnez-leur des biens que Dieu vous a donnés. Et dans votre recherche des biens de la vie d'ici-bas, ne contraignez pas vos jeunes filles à la prostitution, si elles veulent rester chastes. Si quelqu'un les y contraint, alors Dieu, après qu'elles aient été contraintes, est Pardonneur, Miséricordieux.


Le verset parle de 3 chose différente :

1) Ceux qui ne trouvent personne pour se mettre en couple (avec contrat écrit ou oral) qu'il reste chastes jusqu'à se qu'il auront les moyens financier de trouver un(e) partenaire au mariage.

2) Ceux parmi les malakat alyameen (ici je comprends que c'est les concubins) qui veulent établir un acte de mariage écrit (Alkitab) pour se protéger et établir les engagements de chacun doivent avoir ce contrat.

3) Les jeunes femmes ne doivent pas êtres obliger à faire la prostitution si elle veulent rester chastes et ou cas où elle ont été obligées qu'elle ne culpabilise pas car Allah swt les a promis de leurs accordé son pardon et sa miséricorde.

Je ne comprends pas comment en ne peut pas avoir des esclaves parmi des gens qui nous ont fait la guerre et qui ont lever leurs armes contre nous alors qu'on peut avoir des esclaves parmi des gens innocents!!!!

47:4
فَإِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَا أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاء حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَاء اللَّهُ لانتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُم بِبَعْضٍ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ
Lorsque vous rencontrez ceux qui ont dénié, frappez les cous. Puis, quand vous les avez faits captifs, renforcez les liens. Ensuite, c'est soit la libération gratuite, soit la rançon, jusqu'à ce que la guerre dépose ses fardeaux. Il en est ainsi, car si Dieu voulait, Il Se défendrait contre eux, mais c'est pour vous éprouver les uns par les autres. Ceux qui sont tués dans le chemin de Dieu : Il n'égarera jamais leurs actions.

Ici pendant la guerre tu as le choix entre deux chose pas trois si tu as des captifs :

1) Liberation gratuite
2) Demande de rençon ou echange de prisonier

ça c'est avec les ennemis donc imagine avec des gens innocents!
 
Bonsoir à tous,

j'aimerais enfin me mettre à la lecture entière du Coran. Le problème, c'est que je sais qu'il est nettement mieux de le lire dans sa langue d'origine pour en saisir les nuances et les sens, mais je ne suis malheureusement pas experte en arabe classique...

Merci.

Comment sais tu que dans la langue d origine on en saisit mieux les nuances puisque tu ne maitrises pas la langue d origine??
la meilleure langue pour le message d Allah , c'est la langue de ton cœur, et çà cela n 'a pas de frontière, ni ne s'écrit pas;
cela s appelle la foi, la vrai la foi pure
si tu donnes trop d importance a l apparence des mots tu te déroutes de l essentiel du message

tout le reste sur les langues plus ou moins précises c 'est du débat de prêcheur;
rappelles toi toujours que quelque soit la langue, la pensée humaine peut être exprimée avec la même précision
des fois il faut plus de mots des fois moins de mots, des fois des expressions préciser, mais la pensée humaine peut toujours etre exprimée avec la meme justesse en toute langue
ne tombons pas dans la mythologie de la "langue supérieure" ou de la" langue élue par Dieu"
 
Comment sais tu que dans la langue d origine on en saisit mieux les nuances puisque tu ne maitrises pas la langue d origine??
la meilleure langue pour le message d Allah , c'est la langue de ton cœur, et çà cela n 'a pas de frontière, ni ne s'écrit pas;
cela s appelle la foi, la vrai la foi pure
si tu donnes trop d importance a l apparence des mots tu te déroutes de l essentiel du message

tout le reste sur les langues plus ou moins précises c 'est du débat de prêcheur;
rappelles toi toujours que quelque soit la langue, la pensée humaine peut être exprimée avec la même précision
des fois il faut plus de mots des fois moins de mots, des fois des expressions préciser, mais la pensée humaine peut toujours etre exprimée avec la meme justesse en toute langue
ne tombons pas dans la mythologie de la "langue supérieure" ou de la" langue élue par Dieu"


donc on peut te raconter n'importe quoi puisque l’essentiel c'est pas la véracité du message ou de sa traduction...
 
donc on peut te raconter n'importe quoi puisque l’essentiel c'est pas la véracité du message ou de sa traduction...

Non je crois que tu n'as pas bien saisi le message;
d'abord on ne peut pas me raconter n importe quoi puisque je te parle de la foi du coeur et pas celle racontée par loes autres;
d 'autre part la vie c'est un chemin;
il y a ceux qui le parcourent en ne regardant que les details et finalement ne savent pas ou ils vont et ce qu il y avait en chemin
et les autres qui regardent l essentiel et essaient d atteindre le but
 
Salam ibo
Quand tu dis excellente traduction,c'est celle selon toi qui se rapproche le plus du sens de l'écrit arabes ?jAi celle de Jacques berque et celle d'hamidulah.celle que tu propose vas plus loin?
salam

disons qu'il y a pas mal d'annotation, d'explication de pourquoi l'auteur a choisit de traduire tel mot etc

je trouve ça très intéressant, c'est un travail remarquable
 
Non je crois que tu n'as pas bien saisi le message;
d'abord on ne peut pas me raconter n importe quoi puisque je te parle de la foi du coeur et pas celle racontée par loes autres;
d 'autre part la vie c'est un chemin;
il y a ceux qui le parcourent en ne regardant que les details et finalement ne savent pas ou ils vont et ce qu il y avait en chemin
et les autres qui regardent l essentiel et essaient d atteindre le but

c'est marrant d'avoir une définition aussi vague de la foi ... c'est la preuve que la foi et la croyance ne se basent absolument sur rien de concret et de vérifiable !
 
Oui je trouve que les arrangement faites par deux personne en secret pour se mettre ensemble uniquement pour le sexe comme la prostitution.




24:33
وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّى يُغْنِيَهُمْ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَالَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتَابَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا وَآتُوهُم مِّن مَّالِ اللَّهِ الَّذِي آتَاكُمْ وَلا تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاء إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِّتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَن يُكْرِههُّنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِن بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Et que ceux qui ne trouve pas de conjoint, cherchent à rester chastes jusqu'à ce que Dieu les enrichisse par Sa grâce. Ceux de malakat alyameen qui cherchent un contrat écrit, concluez ce contrat avec eux si vous reconnaissez du bien en eux; et donnez-leur des biens de Dieu qu'Il vous a accordés. Et dans votre recherche des profits passagers de la vie présente, ne contraignez pas vos jeune femmes à la prostitution, si elles veulent rester chastes. Si on les y contraint, Dieu leur accorde après qu'elles aient été contraintes, Son pardon et Sa miséricorde.

Autres traduction possible que je trouve très juste :

Que s'abstiennent ceux qui ne trouvent pas à se marier, jusqu'à ce que Dieu les enrichisse par Sa faveur. Ceux qui recherchent un contrat, parmi ceux que vous possédez par serment, écrivez-le-leur si vous reconnaissez du bien en eux, et donnez-leur des biens que Dieu vous a donnés. Et dans votre recherche des biens de la vie d'ici-bas, ne contraignez pas vos jeunes filles à la prostitution, si elles veulent rester chastes. Si quelqu'un les y contraint, alors Dieu, après qu'elles aient été contraintes, est Pardonneur, Miséricordieux.


Le verset parle de 3 chose différente :

1) Ceux qui ne trouvent personne pour se mettre en couple (avec contrat écrit ou oral) qu'il reste chastes jusqu'à se qu'il auront les moyens financier de trouver un(e) partenaire au mariage.

2) Ceux parmi les malakat alyameen (ici je comprends que c'est les concubins) qui veulent établir un acte de mariage écrit (Alkitab) pour se protéger et établir les engagements de chacun doivent avoir ce contrat.

3) Les jeunes femmes ne doivent pas êtres obliger à faire la prostitution si elle veulent rester chastes et ou cas où elle ont été obligées qu'elle ne culpabilise pas car Allah swt les a promis de leurs accordé son pardon et sa miséricorde.

Je ne comprends pas comment en ne peut pas avoir des esclaves parmi des gens qui nous ont fait la guerre et qui ont lever leurs armes contre nous alors qu'on peut avoir des esclaves parmi des gens innocents!!!!

47:4
فَإِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَا أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاء حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَاء اللَّهُ لانتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُم بِبَعْضٍ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ
Lorsque vous rencontrez ceux qui ont dénié, frappez les cous. Puis, quand vous les avez faits captifs, renforcez les liens. Ensuite, c'est soit la libération gratuite, soit la rançon, jusqu'à ce que la guerre dépose ses fardeaux. Il en est ainsi, car si Dieu voulait, Il Se défendrait contre eux, mais c'est pour vous éprouver les uns par les autres. Ceux qui sont tués dans le chemin de Dieu : Il n'égarera jamais leurs actions.

Ici pendant la guerre tu as le choix entre deux chose pas trois si tu as des captifs :

1) Liberation gratuite
2) Demande de rençon ou echange de prisonier

ça c'est avec les ennemis donc imagine avec des gens innocents!


Oui oui je suis d'accord avec la dernière partie de ton texte. Mais je trouve la première phrase incompréhensible désolé.

Ce que tu as dit au dessus... Le verset 24:33 :

* Selon toi, le mariage est écrit et le concubinage est oral ?

* La prostitution est autorisée si la femme n'est pas contrainte ?
 
Oui oui je suis d'accord avec la dernière partie de ton texte. Mais je trouve la première phrase incompréhensible désolé.

Ce que tu as dit au dessus... Le verset 24:33 :

* Selon toi, le mariage est écrit et le concubinage est oral ?

* La prostitution est autorisée si la femme n'est pas contrainte ?

Pour moi :

Le mariage est un contrat d'union entre un homme et une femme AVEC un acte écrit qui contient les engagements de l'homme envers la femme (dotte, séparation ou pas des biens, montant en cas de divorce ...) comme ça la femme devient mohçana (protégé)

Le concubinage est un engagement oral et PUBLIC entre un homme est une femme sans acte écrit ce qui ne protège pas la femme en cas de conflit, dans ce cas la femme est malakat yameen de l'homme et l'homme et malakat yameen de la femme (liés par serment).

Concernant la prostitution j'avoue que je n'ai pas compris comment tu es arrivé à cette conclusion :D Puisque le verset est claire.

En fait si la prostitution était autorisé, Allah swt n'aurai besoin de rien pardonner! et dans le verset Allah swt dit من بعد إكراههن غفور رحيم ce qui veut dire qu'elle commettent un interdit mais comme elle sont obligé sous la contrainte elle n'ont pas à culpabiliser!
 
Pour moi :

Le mariage est un contrat d'union entre un homme et une femme AVEC un acte écrit qui contient les engagements de l'homme envers la femme (dotte, séparation ou pas des biens, montant en cas de divorce ...) comme ça la femme devient mohçana (protégé)

Le concubinage est un engagement oral et PUBLIC entre un homme est une femme sans acte écrit ce qui ne protège pas la femme en cas de conflit, dans ce cas la femme est malakat yameen de l'homme et l'homme et malakat yameen de la femme (liés par serment).

Concernant la prostitution j'avoue que je n'ai pas compris comment tu es arrivé à cette conclusion :D Puisque le verset est claire.

En fait si la prostitution était autorisé, Allah swt n'aurai besoin de rien pardonner! et dans le verset Allah swt dit من بعد إكراههن غفور رحيم ce qui veut dire qu'elle commettent un interdit mais comme elle sont obligé sous la contrainte elle n'ont pas à culpabiliser!


Aaaaah oui effectivement, bonne compréhension, personne n'avait réussi à m'expliquer ça, je suis bête ou quoi ça coule de source o_O


Bon par contre pour le concubinage tu as des preuves que c'est la signification de milk al yameen ?
 
Aaaaah oui effectivement, bonne compréhension, personne n'avait réussi à m'expliquer ça, je suis bête ou quoi ça coule de source o_O


Bon par contre pour le concubinage tu as des preuves que c'est la signification de milk al yameen ?

1) Je n'ai pas dis que milk al yameen veut dire concubinage! J'ai dis que le concubain apartient à une grande famille qui s'appelle milk al yameen qui contient par exemple les servants (gardien et sa femme et leurs enfants), le fils adoptif de l'époux pour l'épouse, la fille adoptif de l'épouse pour l'époux, tout être lié avec la personne d'un serment moral de confiance.

2) La preuve que le concubin fait parti des malakat al yameen est le verset 24:33 qui dit qu'il faut établir le contrat écrit si malk al yameen le demande! Ce qui veut dire pour moi qu'il n'en procède pas déjà et comme le verset traite le nikah donc Malak alyameen ici ne veut dire que concubin.

PS: qu'est ce que tu propose toi pour malakat al yameen?
 
cherche le mot message pour le trouver ...

le but était simplement de montrer l'incohérence des propos que cause 01 a tenu . quand on interprète mal on comprend mal et on explique mal ou tout de travers ...

Économise moi le temps de recherche et dis moi mon frère.
 
1) Je n'ai pas dis que milk al yameen veut dire concubinage! J'ai dis que le concubain apartient à une grande famille qui s'appelle milk al yameen qui contient par exemple les servants (gardien et sa femme et leurs enfants), le fils adoptif de l'époux pour l'épouse, la fille adoptif de l'épouse pour l'époux, tout être lié avec la personne d'un serment moral de confiance.

2) La preuve que le concubin fait parti des malakat al yameen est le verset 24:33 qui dit qu'il faut établir le contrat écrit si malk al yameen le demande! Ce qui veut dire pour moi qu'il n'en procède pas déjà et comme le verset traite le nikah donc Malak alyameen ici ne veut dire que concubin.

PS: qu'est ce que tu propose toi pour malakat al yameen?


Je ne propose rien je demande frère.
 
cherche le mot message pour le trouver ...

le but était simplement de montrer l'incohérence des propos que cause 01 a tenu . quand on interprète mal on comprend mal et on explique mal ou tout de travers ...


Le but était simplement de répondre à une question à la base : qui a apporté le Coran selon toi...

C'est simple comme question pourtant.
 
J'ai compris que tu demande et j'ai essayé de te répondre le plus précisément possible.

Mais moi aussi je cherche d'autre avis sur cette question de malakat al yameen.

Tu n'as pas une idée sur la question?


Ben non le terme porte à confusion malheureusement.

EDIT : et je me répète, je ne parle pas arabe.
 
Retour
Haut