L'islam est-il une hérésie chrétienne ?

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Xavier33
  • Date de début Date de début
C'est important on ne connait même pas son prénom, un personnage aussi marquant,
Tu le connais. Yeshoua.
Que te faut-il de plus? :)

pourquoi?... Parce que les romains ont changé son nom pour se fabriquer un dieu avec un nom de chez eux et ont complètement changé le contenu de la révélation...
Historiquement faux. L'héllenisation du nom de Jésus etait déjà faite alors que le christianisme etait pourchassé. Donc on ne peut pas dire que

Est-ce par volonté d'arabiser son nom et fabriquer un prophète de l'islam que le Coran a transformé Yeshoua ou Yehoshua en Issa? (S'il faut faire le parallèle a ec ce que tu dis par rapport à la translittération grecque du nom de Jesus)

Quand à l'hypothetique "changement" du contenu de la révélation, on retombe dans la foi en ce que dit (sans preuve) un texte sacré pour toi, donc il n'y a pas de débat possible dessus.
Juste me poser encore et encore la question: où est donc cette supposée révélation?

Faut demander aux Romains ce qu'ils en ont fait...
Non, je demande à ceux qui en parle de la montrer. :)
 
Tu le connais. Yeshoua.
Que te faut-il de plus? :)


Historiquement faux. L'héllenisation du nom de Jésus etait déjà faite alors que le christianisme etait pourchassé. Donc on ne peut pas dire que

Est-ce par volonté d'arabiser son nom et fabriquer un prophète de l'islam que le Coran a transformé Yeshoua ou Yehoshua en Issa? (S'il faut faire le parallèle a ec ce que tu dis par rapport à la translittération grecque du nom de Jesus)

Quand à l'hypothetique "changement" du contenu de la révélation, on retombe dans la foi en ce que dit (sans preuve) un texte sacré pour toi, donc il n'y a pas de débat possible dessus.
Juste me poser encore et encore la question: où est donc cette supposée révélation?


Non, je demande à ceux qui en parle de la montrer. :)

Y a un alphabet araméen, y a des textes araméens du temps de Jésus... Dans ces textes il doit y avoir mention de son nom qu'on pourrait facilement lire connaissant l'alphabet et la phonétique... Yechoua se prononce comment en araméen?... Juste pour savoir si il est tant eloigné que ca de son nom dans le Coran...
Sans le nom par lequel l'appelait sa mère on ne peut pas me dire qu'il est différent de celui du Coran...

J'avais une lettre, tu sais que je l'ai caché , mais je te demande de me montrer cette lettre comme preuve qu'elle a existé... Pourquoi pas?...
 
Dire que Jésus est le dernier prophète et avoir des prophètes après lui qui écrivent la bible c'est pas très logique...
  • Tout dépend de ce que tu crois être le rôle d’un prophète..
  • Du coup je te pose une question: En quoi est ce que Mohamed serait le dernier des prophètes ?
cdt.
 
Un homme qui porte le message de Dieu est un prophète messager, Jésus était juste un prophète, envoyé par lui même et reprit par lui meme sans message... Le message est ensuite inspiré à Pierre Paul Jacque en latin...

Les chrétiens le disent déjà que Mohamed n'est pas un prophète, ils ne s'en privent pas...
le nouveau testament a été écrit en grec et non en latin…
Il n y’a aucun livre de la bible à l’origine qui était en latin.

cdt.
 
La Bible n'est pas révélée pour les chrétiens, le livre révélé à 3issa c'est l'Evangile pour les musulmans, celui révélé à Moussa c'est la Thora, à David c'est le Zabor.... Comment le sait on?... C'est révélé dans le Coran...
C’est très bien que tu le dise… au moins tu reconnais que lorigine de ta conviction est le coran.
la dessus je suis d’accord à 100% avec toi. 🙏

cdt.
 
Un evangile inexistant… tu vois que c’est ta foi qui est fondée sur « rien ».
Tu crois en effet dur comme fer en quelque chose qui n’existe nulle part.

cdt.

Donnes moi juste le nom de Jésus, comment sa mère l'appelait?... Comment son nom se prononçait?...
Chaque chrétien devrait le savoir, il ne s'appelait pas Jésus...
 
Y a un alphabet araméen, y a des textes araméens du temps de Jésus... Dans ces textes il doit y avoir mention de son nom qu'on pourrait facilement lire connaissant l'alphabet et la phonétique... Yechoua se prononce comment en araméen?... Juste pour savoir si il est tant eloigné que ca de son nom dans le Coran...
Pourquoi des textes araméens evoqueraient forcément Jésus?
Son nom étant hébreu, pourquoi la phonétique araméenne donnerait nécessairement la prononciation de Yeshoua?

Kevin, prénom qu'on retrouve aujourd'hui chez des Français, se prononce "Kevain" (selon la phonétique française) ou "Kevi-n" (selon la phonétique anglaise)?

C'est pas une question de "tant éloigné que ça", c'est juste que ce n'est en tout état de cause pas exactement ça.
Suffisant pour relativiser l'idée selon laquelle un nom qui "migre" vers d'autres contrées en d'autres langues reste forcément exactement le même.

Sans le nom par lequel l'appelait sa mère on ne peut pas me dire qu'il est différent de celui du Coran...
Si.

J'avais une lettre, tu sais que je l'ai caché , mais je te demande de me montrer cette lettre comme preuve qu'elle a existé... Pourquoi pas?...
Justement, je ne parle pas de ta lettre comme d'un objet dont je suis certain qu'il existe...
 
Pourquoi des textes araméens evoqueraient forcément Jésus?
Son nom étant hébreu, pourquoi la phonétique araméenne donnerait nécessairement la prononciation de Yeshoua?

Kevin, prénom qu'on retrouve aujourd'hui chez des Français, se prononce "Kevain" (selon la phonétique française) ou "Kevi-n" (selon la phonétique anglaise)?

C'est pas une question de "tant éloigné que ça", c'est juste que ce n'est en tout état de cause pas exactement ça.
Suffisant pour relativiser l'idée selon laquelle un nom qui "migre" vers d'autres contrées en d'autres langues reste forcément exactement le même.


Si.


Justement, je ne parle pas de ta lettre comme d'un objet dont je suis certain qu'il existe...
Parce qu'ils parlaient araméen, même si le prénom était hébreu l'accent et la prononciation restent araméenne... Tu l'admets toi même, les sons change d'une langue à l'autre... Un même mot ne se prononce sûrement pas pareil en hébreu et en araméen...
Du coup c'est pas possible de comparer avec son nom en arabe puisqu'on a pas la phonétique de base en araméen... Pour ça faudrait voir comment s'écrit Jésus en araméen, même si c'est un nom hébreu...
 
L'italien est plus proche de l'espagnol que du français.

Gracias = Grazie

Padre = Padre
Madre = Madre

Sol = Sole
Oui, camarade. Probablement. Et alors?

Et la prononciation de jésus en italien, elle est plus proche de la prononciation française ou espagnole? :)

Et comment on dit bonjour en italien? Et en espagnol? ;)
 
Parce qu'ils parlaient araméen, même si le prénom était hébreu l'accent et la prononciation restent araméenne...
Raison pour laquelle j'ai demandé pourquoi en français on ne dit pas Kévain au lieu de Kevi-n?
Il parlait araméen (et probablement aussi hébreu), mais quel que soit l'accent, Yeshoua ou Yehoshoua restait Yeshoua ou Yehoshoua...

Tu l'admets toi même, les sons change d'une langue à l'autre...
Oui

Un même mot ne se prononce sûrement pas pareil en hébreu et en araméen...
Il peut se prononcer pareil mais s'écrire différemment.
C'étaient malgré tout des Hébreux... faut pas l'oiblier... :)
(Ni arabe, ni grec, ni romain, ni egyptien...)

Du coup c'est pas possible de comparer avec son nom en arabe puisqu'on a pas la phonétique de base en araméen... Pour ça faudrait voir comment s'écrit Jésus en araméen, même si c'est un nom hébreu...
C'est parfaitement possible de constater la grande différence qu'un accent ne peut combler.
 
Ni Jesus, ni Issa.

Ce n'est pas un secret pour les linguistes.
Pour d'autres auteurs, il dériverait du nom syriaque de Jésus, Yes̲h̲ūʿ8. Cette dernière hypothèse est très critiquée6. Cependant, si ʿĪsā est issu du syriaque, il est plus vraisemblable qu'il le soit de sa variante orientale Išōʿ, voire de l'araméen mandéen Išū9. Un monastère syrien portait au VIe siècle le nom d'ʿĪsāniyya5 et plusieurs indices appuient l'hypothèse que la forme ʿĪsā est pré-islamique4,n 1. Des graffiti probablement du VIIe siècle trouvés dans le Neguev utilisent cette forme. Pour autant, ils ne sont pas islamiques. Dye et Kropp, avancent que la forme Yasu' serait la forme écrite « correcte » imitant la prononciation araméenne et ʿĪsā une forme populaire orale parlée de l'arabe qui aurait eu la préférence du rédacteur coranique10. En 2021, à partir d'une inscription safaïtique récemment découverte portant le nom divin « 'sy », deux chercheurs soutiennent que ce théonyme pourrait correspondre à l'arabe coranique عيسى ( 'ysy)11. Dans ce cas et si l'on accepte de dater l'inscription au IVe siècle, le théonyme pourrait refléter la première attestation de cette forme arabe du nom de Jésus à l'époque de la propagation initiale du christianisme en Arabie11.
(
wikipedia)
 
Raison pour laquelle j'ai demandé pourquoi en français on ne dit pas Kévain au lieu de Kevi-n?
Il parlait araméen (et probablement aussi hébreu), mais quel que soit l'accent, Yeshoua ou Yehoshoua restait Yeshoua ou Yehoshoua...

Oui
Il peut se prononcer pareil mais s'écrire différemment.
C'étaient malgré tout des Hébreux... faut pas l'oiblier... :)
(Ni arabe, ni grec, ni romain, ni egyptien...)

C'est parfaitement possible de constater la grande différence qu'un accent ne peut combler.
Non il ne parlait pas hébreu, il parlait soit araméen soit grec il paraît... L'hébreu était déjà une langue morte à son époque et il y avait plusieurs dialectes araméens, plusieurs accents...
On ne sait pas vraiment était prononcé le nom de Jésus dans sa langue, on ne peut pas comparer avec les autres langues...
 
Non il ne parlait pas hébreu, il parlait soit araméen soit grec il paraît...
Il parlait certes araméen, mais pour connaitre les textes religieux, il comprenait egalement l'hébreu...
Le grec? Peut-etre. Pas sûr.

L'hébreu était déjà une langue morte à son époque et il y avait plusieurs dialectes araméens, plusieurs accents...
Langue morte? Peut-etre, mais langue liturgique, donc connue au moins par les spécialistes de la parole de dieu... :)

On ne sait pas vraiment était prononcé le nom de Jésus dans sa langue,
Ié-sou... peut-être? :D

on ne peut pas comparer avec les autres langues...
Toujours est-il que les formes grecque et arabe ne font que s'en approcher.
Pas gênant, pour qui accorde plus d'importance aux personnes qu'à l'intonation exacte de leurs noms.
 
Il parlait certes araméen, mais pour connaitre les textes religieux, il comprenait egalement l'hébreu...
Le grec? Peut-etre. Pas sûr.


Langue morte? Peut-etre, mais langue liturgique, donc connue au moins par les spécialistes de la parole de dieu... :)


Ié-sou... peut-être? :D


Toujours est-il que les formes grecque et arabe ne font que s'en approcher.
Pas gênant, pour qui accorde plus d'importance aux personnes qu'à l'intonation exacte de leurs noms.
Oui c'était sûrement réservé à quelques érudits religieux, c'était en tout cas pas une langue parlé couramment contrairement à l'araméen et au grec...

Tu peux pas dire "peut-être" et affirmer que les autres langues ne font que s'en approcher...
 
Oui c'était sûrement réservé à quelques érudits religieux, c'était en tout cas pas une langue parlé couramment contrairement à l'araméen et au grec...
Il est censé avoir été plus ou moins érudit pour tenir tête aux religieux juifs. :)

Tu peux pas dire "peut-être" et affirmer que les autres langues ne font que s'en approcher...
J'essaye de me montrer diplomate... ;)
 
Le bruit des bombes, c'est les battements de cœur? 🤔


Le son de la vie masque le son des battement de cœur... cœurs qui battent donc en silence de le fracas de la vie... :)

Tu veux quand même pas que je précise mon propos en t'indiquant que c'est entre deux bombes...

Tout dépend de l'environnement, le cerveau peut ignorer les fracas de la vie tellement il est prit dans les fracas de son coeur...

Mais ça n'a plus rien à voir avec la phonétique araméenne...
 
Retour
Haut